Vocabulaire TOCFL niveau 6 (CECR B2)
Les 4109 mots du niveau TOCFL 6 (CECR B2) de la liste officielle TBCL de Taïwan. Touchez un mot pour son sens, son pinyin, l'ordre des traits et une phrase d'exemple.
★ Mot essentiel
- 人情rén qíngsentiments humains
- 人群rén qúnfoule
- 人身rén shēnpersonne
- 人世rén shìle monde des mortels
- 人手rén shǒumain-d'oeuvre
- 人頭rén tóutête (d'une personne)
- 人為rén wéiartificiel
- 人文rén wénsciences humaines
- 仁義rén yìbienveillance et justice
- 人影rén yǐngsilhouette
- 人造rén zàoartificiel
- 人質rén zhìotage
- 忍痛rěn tòngavec répugnance
- 忍無可忍rěn wú kě rěn(expr. idiom.) plus qu'on ne peut supporter
- 忍心rěn xīnêtre dur
- 任教rèn jiàoenseigner
- 認可rèn kěapprouver
- 任命rèn mìngnommer
- 任憑rèn pínglaisser
- 任期rèn qídurée de mandat
- 認清rèn qīngvoir clair
- 認輸rèn shūs'avouer vaincu
- 任性rèn xìngcaprice
- 韌性rèn xìngténacité
- 任意rèn yìà sa guise
- 任用rèn yòngemployer
- 任由rèn yóulaisser (qqn faire qch)
- 認知rèn zhīcognition
- 任職rèn zhíassumer une fonction
- 日漸rì jiànavec chaque jour qui passe
- 日趨rì qū(augmentant) jour après jour
- 容貌róng màovisage
- 容納róng nàcontenir
- 容器róng qìrécipient
- 融洽róng qiàharmonieux
- 容忍róng rěntolérer
- 榮幸róng xìngavoir l'honneur de
- 容許róng xǔpermettre
- 榮耀róng yàohonneur
- 榮譽róng yùhonneur
- 冗長rǒng chánglong
- 柔和róu hédoux
- 儒家rú jiāconfucianisme
- 如期rú qícomme prévu
- 如願rú yuànà souhait
- 入超rù chāodéficit commercial
- 入關rù guānpasser par la douane
- 入門rù méninitiation
- 入侵rù qīninvasion (action militaire)
- 入睡rù shuìs'endormir
- 入圍rù wéifinaliste
- 入獄rù yùêtre emprisonné
- 瑞典ruì diǎnSuède
- 銳利ruì lìcouper
- 若非ruò fēià moins que
- 若干ruò gāncombien
- 弱勢ruò shìvulnérable
- 若無其事ruò wú qí shì(expr. idiom.) comme si rien ne s'était passé
- 若有所思ruò yǒu suǒ sīpensif
- 撒sālâcher
- 撒謊sā huǎngmentir
- 灑sǎrépandre
- 三更半夜sān gēng bàn yèen pleine nuit; au cœur de la nuit
- 三言兩語sān yán liǎng yǔen quelques mots; brièvement
- 散文sǎn wénprose
- 散播sàn bòdébiter
- 散布sàn bùrépandre
- 散落sàn luòdisperser
- 喪禮sāng lǐfunérailles; obsèques
- 喪事sāng shìobsèques; affaires funéraires
- 嗓門sǎng ménvoix
- 嗓音sǎng yīnvoix
- 嗓子sǎng zigorge
- 喪生sàng shēngperdre la vie
- 喪失sàng shīperdre
- 騷動sāo dòngcauser du trouble
- 騷擾sāo rǎodéranger
- 掃描sǎo miáobalayage (de l'image à transmettre)
- 煞車shā chēfreiner; frein
- 殺手shā shǒutueur à gages
- 沙啞shā yǎrauque
- 啥sháquoi
- 傻笑shǎ xiàorire bêtement
- 篩選shāi xuǎntrier
- 刪除shān chúsupprimer
- 山洞shān dònggrotte (de montagne)
- 山峰shān fēngpic
- 山林shān línmontagne et forêt
- 山脈shān màichaine de montagnes
- 山丘shān qiūcolline
- 山水shān shuǐpaysage de montagne et de rivière
- 山頭shān tóusommet de la montagne
- 山羊shān yángchèvre
- 山莊shān zhuāngmanoir
- 閃電shǎn diànfoudre
- 閃光shǎn guāngéclat subit et rapide de lumière
- 閃亮shǎn liàngscintiller
- 閃閃shǎn shǎnscintiller
- 閃閃發光shǎn shǎn fā guāngscintiller; étinceler; étincelant
- 閃爍shǎn shuòclignoter
- 閃耀shǎn yàobriller
- 擅長shàn chángêtre fort en
- 善惡shàn èle bien et le mal
- 善意shàn yìbonne intention
- 善於shàn yúêtre bon à
- 擅自shàn zìfaire qch sans autorisation
- 商標shāng biāomarque
- 商場shāng chángcentre commercial
- 傷感shāng gǎnblessé
- 商機shāng jīopportunité d'affaires
- 商家shāng jiāmarchand
- 傷勢shāng shìgravité d'une blessure
- 傷痛shāng tòngdouleur
- 傷亡shāng wángblessés et morts
- 商務shāng wùaffaires commerciales
- 商議shāng yìconcertation
- 賞識shǎng shìapprécier
- 尚shàngestimer
- 上好shàng hǎode premier ordre
- 上級shàng jíéchelon supérieur
- 上進shàng jìnfaire des progrès
- 上空shàng kōngau ciel
- 上流shàng liúde la haute société
- 上路shàng lùse mettre en route
- 上門shàng ménrendre visite à
- 上任shàng rènentrer en fonction
- 上上下下shàng shàng xià xiàde haut en bas; partout
- 上訴shàng sùfaire appel
- 上天shàng tiānmonter au ciel
- 上揚shàng yángaugmenter
- 上映shàng yìngprojeter (un film)
- 上游shàng yóuamont
- 少許shǎo xǔpeu
- 少爺shào yéjeune maître (de maison)
- 奢侈shē chǐsomptueux
- 奢華shē huápompeux
- 捨棄shě qìrenoncer à
- 射擊shè jífaire feu
- 涉及shè jíconcerner
- 攝取shè qǔabsorber
- 涉入shè rùêtre impliqué dans; se mêler de
- 設施shè shīinstallation
- 設想shè xiǎngimaginer
- 設置shè zhìétablir
- 深沉shēn chénprofond
- 身處shēn chǔdans (un lieu)
- 深厚shēn hòuprofond
- 深切shēn qiècordial
- 深情shēn qínggrande affection
- 身軀shēn qūcorps
- 深山shēn shānloin dans les montagnes
- 紳士shēn shìgentilhomme
- 身世shēn shìl'existence
- 深思shēn sīréfléchir profondément
- 身亡shēn wángmourir
- 身為shēn wéidans la capacité de
- 深信shēn xìnconviction
- 身形shēn xíngfigure (en particulier d'une femme)
- 呻吟shēn yíngémir
- 深淵shēn yuānabime
- 伸展shēn zhǎns'étendre
- 深知shēn zhīsavoir parfaitement
- 甚shénque
- 神父shén fùprêtre
- 神經質shén jīng zhítrouble anxieux
- 神明shén míngdivinités
- 神情shén qíngair
- 神色shén sèmine (visage)
- 神態shén tàiattitude
- 審查shěn cháexaminer
- 審核shěn héexaminer et approuver; vérifier
- 審判shěn pànjuger
- 審視shěn shìexaminer de près
- 慎重shèn zhòngprudent
- 聲稱shēng chēngdéclarer
- 牲畜shēng chùbétail
- 升高shēng gāoélever; faire monter; s'élever
- 升官shēng guānmonter en grade
- 生機shēng jīopportunité de vivre
- 生計shēng jìsubsistance
- 聲明shēng míngdéclaration
- 生母shēng mǔmère biologique
- 生平shēng píngvie entière de qqn
- 升遷shēng qiānpromouvoir
- 生前shēng qiánde son vivant
- 勝任shēng rèncompétent
- 聲勢shēng shìenvergure
- 生死shēng sǐla vie et la mort
- 聲望shēng wàngprestige
- 生效shēng xiàoentrer en vigueur
- 生涯shēng yácarrière
- 生育shēng yùenfanter
- 聲譽shēng yùréputation
- 生殖shēng zhíreproduction
- 升值shēng zhíprendre de la valeur; s'apprécier
- 繩索shéng suǒcorde
- 盛大shèng dàgrandiose
- 勝負shèng fùvictoire ou défaite
- 勝過shèng guòdevancement
- 聖經shèng jīngBible
- 盛開shèng kāiépanouir
- 聖人shèng rénsaint (n.)
- 盛行shèng xíngêtre en vogue
- 失常shī chánganormal
- 師範shī fànécole normale
- 詩歌shī gēpoésie
- 施工shī gōngexécuter des travaux
- 失衡shī héngdéséquilibrer
- 失火shī huǒprendre feu
- 施加shī jiāexercer
- 詩句shī jùverset
- 失控shī kònghors de contrôle
- 失禮shī lǐse montrer impoli
- 失利shī lìsubir un échec
- 失落shī luòperdre (qch)
- 失眠shī miáninsomnie
- 失明shī míngcécité
- 屍體shī tǐcorps (sans vie)
- 失調shī tiáodésordre
- 施行shī xíngappliquer
- 失意shī yìdéçu
- 詩意shī yìlyrisme
- 施展shī zhǎndéployer
- 拾shíramasser
- 石碑shí bēistèle
- 時辰shí chénchacune des 12 périodes de deux heures de la journée
- 實地shí dìsur place
- 時段shí duànintervalle de temps
- 時而shí érde temps en temps
- 時分shí fèntemps
- 時節shí jiésaison
- 石塊shí kuàipierre
- 實況shí kuàngdirect
- 實例shí lìforce réelle
- 時髦shí máoà la mode
- 實情shí qíngsituation réelle
- 時日shí rìtemps
- 時尚shí shàngmode
- 實施shí shīmettre en oeuvre
- 時勢shí shìsituation actuelle; conjoncture; tendance
- 實體shí tǐentité
- 實務shí wùpratique (par opposition à la théorie)
- 時下shí xiàà l'heure actuelle
- 時效shí xiàol'efficacité, pour une période de temps donnée
- 實行shí xíngappliquer
- 食用shí yòngproduit alimentaire
- 食慾shí yùappétit
- 實戰shí zhàncombat réel
- 實證shí zhèngpreuve réelle
- 實質shí zhíessence
- 食指shí zhǐindex
- 十字架shí zì jiàcrucifix
- 屎shǐexcrément
- 使節shǐ jiéenvoyé (diplomatique); émissaire
- 使勁shǐ jìnde toutes ses forces
- 史料shǐ liàodocuments historiques
- 使命shǐ mìngmission
- 史實shǐ shíévènement historique
- 使者shǐ zhěenvoyé
- 視shìvue
- 勢必shì bìnécessairement
- 事變shì biànincident
- 適度shì dùapproprié
- 視而不見shì ér bù jiàn(expr. idiom.) regarder sans voir
- 釋放shì fànglibérer
- 嗜好shì hàofaible
- 事蹟shì jīfaits marquants; exploits
- 世家shì jiāancienne famille honorable
- 世間shì jiānMonde
- 市面shì miànmarché
- 世人shì réngens du monde
- 適時shì shíen temps opportun
- 世事shì shìchoses du monde
- 逝世shì shìdécéder
- 世俗shì súusages du monde
- 試探shì tànsondage
- 視聽shì tīngvue et ouïe
- 試圖shì tútenter (de)
- 示威shì wēimanifester
- 誓言shì yánserment
- 飾演shì yǎnjouer (un rôle)
- 事宜shì yíarrangement
- 適宜shì yíapproprié
- 示意shì yìfaire signe à qqn de faire qch
- 適中shì zhōngmodéré
- 收成shōu chéngrécolte
- 收復shōu fùreprendre
- 收購shōu gòuoffre publique (d'achat)
- 收留shōu liúrecevoir
- 收錄shōu lùinclure
- 收買shōu mǎiacheter
- 收容shōu róngoffrir un asile
- 收縮shōu suōse contracter
- 收養shōu yǎngadoption
- 收益shōu yìprofit
- 守法shǒu fǎobserver la loi
- 手法shǒu fǎprocédé
- 手稿shǒu gǎomanuscrit
- 手腳shǒu jiǎomouvements de mains ou de pieds
- 守舊shǒu jiùconservateur; rétrograde
- 首領shǒu lǐngchef
- 手帕shǒu pàmouchoir
- 手槍shǒu qiāngarme de poing
- 首飾shǒu shìbijou
- 手頭shǒu tóuen main
- 守衛shǒu wèigarder
- 首席shǒu xípremière place
- 首相shǒu xiàngpremier ministre
- 首要shǒu yàode première importance
- 手藝shǒu yìart manuel d'un artisan
- 手肘shǒu zhǒucoude
- 手足shǒu zúfrères
- 受挫shòu cuòessuyer un échec
- 授課shòu kèenseigner
- 授權shòu quánmandater
- 受損shòu sǔnendommagé
- 受限shòu xiànêtre limité; être restreint
- 壽星shòu xīngdieu de la longévité; personne dont on fête l'anniversaire
- 受訓shòu xùnrecevoir une formation
- 受益shòu yìtirer profit de
- 舒暢shū chàngsans-souci
- 輸出shū chūsortie
- 疏忽shū hūnégligence
- 舒緩shū huǎndétendre
- 紓解shū jiěsoulager; apaiser (la pression); désengorger
- 疏離shū lídevenir aliéné
- 輸入shū rùimporter
- 疏散shū sànévacuer
- 輸血shū xiětransfusion sanguine
- 疏遠shū yuǎntenir qqn à distance
- 熟練shú liànhabile
- 淑女shú nǚbeauté (n.f.)
- 熟識shú shìconnaitre à fond
- 熟知shú zhīconnaitre parfaitement
- 屬下shǔ xiàsubalterne
- 屬性shǔ xìngpropriété
- 豎shùériger
- 樹叢shù cóngfourré (n.m.)
- 束縛shù fúlier
- 樹幹shù gàntronc (botanique)
- 樹立shù lìimplanter
- 署名shù míngsigner
- 束手無策shù shǒu wú cè(expr. idiom.) ne plus savoir que faire
- 述說shù shuōraconter
- 樹蔭shù yìnombre d'un arbre
- 術語shù yǔterme
- 數值shù zhívaleur numérique
- 耍shuǎjouer
- 衰老shuāi lǎovieillissement
- 衰弱shuāi ruòs'affaiblir
- 衰退shuāi tuìs'affaiblir
- 甩shuǎibalancer
- 帥氣shuài qìbeau
- 率先shuài xiānprendre les devants
- 霜shuānggivre
- 雙重shuāng chóngdouble
- 爽快shuǎng kuàifranc
- 水流shuǐ liúcours d'eau
- 水泥shuǐ níciment
- 水手shuǐ shǒumarin
- 水桶shuǐ tǒngseau
- 水域shuǐ yùeaux (territoriales)
- 水源shuǐ yuánsource
- 稅收shuì shōurecette du fisc
- 順暢shùn chànglisse et sans entrave
- 順從shùn cóngployer
- 瞬間shùn jiāninstant
- 順勢shùn shìau passage
- 順手shùn shǒusans difficulté
- 說穿shuō chuāndire la vérité crûment; mettre à nu
- 說教shuō jiàoprêcher
- 說笑shuō xiàoplaisanter
- 撕sīdéchirer
- 思潮sī cháocourant de pensée
- 司法sī fǎjustice
- 嘶喊sī hǎncrier; hurler
- 絲毫sī háola moindre trace
- 嘶吼sī hǒuhurler; vociférer
- 思路sī lùpensée
- 思索sī suǒréfléchir à
- 思維sī wéipensée
- 私心sī xīnégoïsme
- 思緒sī xùfil des idées
- 死神sǐ shénpersonnification de la mort (la Faucheuse, ou Shinigami au Japon)
- 死心sǐ xīnperdre tout espoir
- 死刑sǐ xíngpeine de mort
- 死者sǐ zhědéfunt
- 似的sì decomme
- 四海sì hǎiles quatre mers
- 四面八方sì miàn bā fāngde toutes parts
- 飼養sì yǎngélever
- 賜予sì yǔaccorder
- 寺院sì yuànbonzerie
- 四肢sì zhīles quatre membres
- 鬆弛sōng chídécontraction
- 鬆散sōng sǎnlâche
- 松樹sōng shùpin
- 鬆懈sōng xièêtre distrait et paresseux
- 慫恿sǒng yǒnginciter
- 送行sòng xíngfaire ses adieux
- 搜查sōu cháperquisitionner
- 搜集sōu jírecueillir
- 搜索sōu suǒrecherche
- 甦醒sū xǐngrevenir à soi; se réveiller; reprendre conscience
- 俗稱sú chēngappellation courante
- 俗語sú yǔlangue populaire
- 素材sù cáimatériaux
- 訴求sù qiúappeler
- 訴說sù shuōdire
- 訴訟sù sòngprocès
- 素養sù yǎngformation assidue du caractère
- 塑造sù zàoreprésenter
- 素質sù zhíqualité (intérieure)
- 算數suàn shùcompter
- 隨從suí cóngsuivre
- 隨後suí hòuensuite
- 隨即suí jíimmédiatement
- 隨心所欲suí xīn suǒ yù(expr. idiom.) agir à son gré
- 隨之suí zhīdès lors
- 遂suìalors
- 隧道suì dàotunnel
- 損害sǔn hàiblessure
- 損傷sǔn shāngblesser
- 縮suōréduire
- 縮短suō duǎnraccourcir
- 縮寫suō xiěabréviation
- 所得suǒ dérevenu
- 鎖定suǒ dìngverrouiller
- 索取suǒ qǔexiger
- 瑣事suǒ shìfoutaise
- 瑣碎suǒ suìmenu
- 所幸suǒ xìngheureusement (écriture formelle)
- 索性suǒ xìngfranchement
- 所在suǒ zàiplace
- 所作所為suǒ zuò suǒ wéinotre comportement et nos actions
- 踏實tà shípratique
- 胎兒tāi érfoetus
- 台詞tái cílignes d'un acteur
- 抬高tái gāoaugmenter
- 台階tái jiēmarches
- 太平tài píngtaiping
- 攤tānétaler
- 灘tānbanc de sable
- 癱瘓tān huànparalysie
- 攤開tān kāiétaler
- 貪婪tān lánavide
- 貪污tān wūcorruption
- 潭tánétang profond
- 彈劾tán hédestituer; mettre en accusation (un responsable)
- 談判tán pànnégociation
- 彈奏tán zòujouer (d'un instrument, part. cordes)
- 坦承tǎn chéngavouer
- 坦誠tǎn chéngfranc
- 坦然tǎn rántranquillement
- 坦率tǎn shuàifranc
- 坦言tǎn yándire franchement
- 探究tàn jiùrechercher
- 探索tàn suǒexplorer
- 探望tàn wàngvisiter
- 嘆息tàn xísoupirer
- 探險tàn xiǎnexplorer
- 倘若tǎng ruòsi
- 掏tāosortir (de sa poche); puiser; extraire
- 滔滔不絕tāo tāo bù jué(expr. idiom.) ne pas tarir
- 陶瓷táo cícéramique
- 桃花táo huāfleur de pêcher
- 逃離táo lís'écouler
- 逃命táo mìngse sauver
- 逃難táo nànse réfugier
- 陶器táo qìpoterie
- 淘汰táo tàiéliminer
- 逃脫táo tuōs'enfuir
- 逃亡táo wángs'enfuir
- 陶醉táo zuìs'enticher de
- 討好tǎo hǎoflatter
- 討價還價tǎo jià huán jià(expr. idiom.) marchandage
- 套用tào yòngappliquer mécaniquement
- 特意tè yìexprès
- 特異tè yìexcellent
- 蹄tísabot; pied (de porc)
- 提案tí ànproposition
- 提拔tí bápromouvoir
- 題材tí cáithème
- 提倡tí chàngpréconiser
- 堤防tí fángdigue
- 提防tí fángse prémunir contre
- 提名tí míngproposition
- 提升tí shēngélever
- 提示tí shìfaire remarquer
- 提議tí yìproposer
- 體操tǐ cāogymnastique
- 體格tǐ géconstitution (physique)
- 體積tǐ jīvolume
- 體諒tǐ liàngcompréhension
- 體認tǐ rènprendre conscience de; réaliser
- 體系tǐ xìsystème
- 體現tǐ xiànexprimer
- 體質tǐ zhíconstitution (physique)
- 體制tǐ zhìsystème
- 天敵tiān díPrédateur
- 天底下tiān dǐ xiàen ce monde; sous le soleil
- 天地tiān dìciel et terre
- 天分tiān fèndon naturel
- 天花板tiān huā bǎnplafond (archit.)
- 添加tiān jiāajouter
- 天色tiān sètemps
- 天王tiān wángempereur
- 天文tiān wénastronomie
- 填補tián bǔremplir
- 田徑tián jìngathlétisme
- 甜言蜜語tián yán mì yǔ(expr. idiom.) paroles mielleuses ou doucereuses
- 田園tián yuánchamps
- 舔tiǎnlécher
- 挑起tiāo qǐsusciter
- 調和tiáo hélaxisme
- 調節tiáo jiéréguler
- 條款tiáo kuǎnclause
- 條理tiáo lǐméthode
- 條例tiáo lìrèglements
- 調皮tiáo píespiègle
- 調適tiáo shìs'adapter; adaptation
- 條紋tiáo wénsillon
- 條約tiáo yuētraité (droit international public)
- 挑釁tiǎo xìnprovoquer
- 跳脫tiào tuōse libérer de; dépasser; transcender (Tw)
- 眺望tiào wàngregarder au loin
- 跳躍tiào yuèbondir
- 貼近tiē jìnse blottir
- 貼切tiē qièprès du corps
- 貼身tiē shēnà même la peau
- 貼心tiē xīnintime
- 提告tígàopoursuivre en justice; porter plainte
- 聽信tīng xìnprêter foi à; croire ce qu'on entend
- 停滯tíng zhìstagner
- 挺直tǐng zhídroit; redressé; se redresser
- 通報tōng bàobulletin
- 通車tōng chēêtre ouvert à la circulation
- 通道tōng dàoaccès
- 通紅tōng hóngtout rouge
- 通貨膨脹tōng huò péng zhànginflation
- 通路tōng lùaccès
- 通信tōng xìncommunication
- 通行tōng xíngcourant
- 銅板tóng bǎnpièce de cuivre
- 同胞tóng bāocompatriote
- 同輩tóng bèide la même génération; pair
- 同步tóng bùsynchronisation
- 同儕tóng cháipair; membre du même groupe
- 同等tóng děngégal
- 童話tóng huàconte
- 同居tóng jūvivre ensemble
- 同盟tóng méngalliance
- 同仁tóng rén(xian de) Tongren
- 同業tóng yède même profession
- 統合tǒng héintégrer; intégré (Tw)
- 統統tǒng tǒngtout
- 痛心tòng xīnaffligé
- 偷渡tōu dùImmigration illégale
- 偷竊tōu qièvol (droit)
- 偷襲tōu xíattaquer par surprise
- 投保tóu bǎosouscrire une assurance
- 投奔tóu bènchercher la protection de qqn
- 頭號tóu hàonuméro un
- 投機tóu jīspéculation
- 頭巾tóu jīnturban
- 投靠tóu kàose mettre sous la protection de
- 投入tóu rùinvestissement
- 投射tóu shèjeter
- 投身tóu shēnse jeter dans
- 頭銜tóu xiántitre
- 頭緒tóu xùaperçu
- 投注tóu zhùparier
- 頭子tóu zibonze
- 徒túdisciple
- 圖表tú biǎotableau
- 徒弟tú dìapprenti
- 突發tú fārafale
- 途徑tú jìngvoie
- 突如其來tú rú qí láisurvenir inopinément
- 屠殺tú shāmassacre
- 凸顯tú xiǎnprésenter clairement
- 突顯tú xiǎnen évidence
- 圖像tú xiàngimage
- 圖形tú xíngfigure
- 土壤tǔ rǎngsol (pédologie)
- 團團轉tuán tuán zhuàntourner en rond
- 推崇tuī chóngestimer
- 推斷tuī duàndéduire
- 推進tuī jìnpropulser
- 推舉tuī jǔélire
- 推論tuī lùndiscours
- 推行tuī xíngpratiquer
- 推展tuī zhǎnpromouvoir; diffuser; développer
- 退化tuì huàthéorie de la dégénérescence
- 退路tuì lùissue
- 退讓tuì ràngcéder
- 退縮tuì suōreculer
- 褪色tùn sèperdre ses couleurs
- 托tuōsoutenir de la main; support; (fig.) compère
- 託tuōsoutenir avec la main