Vocabulaire TOCFL niveau 7 (CECR C1–C2)
Les 4955 mots du niveau TOCFL 7 (CECR C1–C2) de la liste officielle TBCL de Taïwan. Touchez un mot pour son sens, son pinyin, l'ordre des traits et une phrase d'exemple.
★ Mot essentiel
- 推敲tuī qiāopeser le pour et le contre
- 推手tuī shǒuTui shou (exercice de tai chi)
- 推算tuī suàncalculer
- 推諉tuī wěifuir ses responsabilités
- 推想tuī xiǎngconjecturer
- 推卸tuī xièse dérober à
- 推演tuī yǎndéduire; inférer; dérouler (un raisonnement)
- 推移tuī yís'écouler (se dit du temps)
- 頹廢tuí fèidécadent
- 頹喪tuí sàngabattu; découragé
- 蛻變tuì biàndégénérer
- 退還tuì huánrecéder
- 退居tuì jūse retirer à; reculer à
- 退卻tuì quèreculer
- 退位tuì wèiabdiquer
- 退伍tuì wǔdémobilisation
- 退役tuì yìréforme
- 退隱tuì yǐnse retirer (du monde); prendre sa retraite dans la solitude
- 退下tuìxiàse retirer
- 吞沒tūn mòs'approprier
- 吞噬tūn shìavaler
- 吞吞吐吐tūn tūn tǔ tǔ(expr. idiom.) balbutier
- 吞嚥tūn yànavaler
- 臀túnfesses; postérieur
- 囤積tún jīstocker
- 託付tuō fùconfier; remettre aux soins de
- 脫節tuō jiése détacher
- 脫口tuō kǒulaisser échapper
- 拖累tuō lèiimpliquer
- 脫落tuō luòtomber
- 脫水tuō shuǐdéshydratation
- 脫俗tuō súau-dessus du vulgaire
- 脫胎換骨tuō tāi huàn gǔ(expr. idiom.) renaitre
- 脫逃tuō táos'enfuir; s'évader
- 拖拖拉拉tuō tuō lā lātraîner; lambiner
- 脫穎而出tuō yǐng ér chū(expr. idiom.) révéler son talent
- 橢圓形tuǒ yuán xíngellipse (math.)
- 唾沫tuò mòsalive
- 唾棄tuò qìrejeter
- 挖苦wā kǔse moquer de
- 瓦wǎtuile
- 豌豆wān dòupois
- 完結wán jiéterminer
- 玩偶wán ǒupoupée
- 頑童wán tónggarnement; galopin
- 挽wǎntirer; bander (un arc)
- 莞爾wǎn ěrsourire
- 婉拒wǎn jùdécliner avec tact; refuser poliment
- 挽留wǎn liúretenir qqn
- 婉轉wǎn zhuǎndiscret
- 萬全wàn quánabsolument sûr
- 萬世wàn shìéternité
- 玩味wàn wèisavourer
- 汪洋wāng yángimmense
- 王朝wáng cháodynastie
- 王府wáng fǔmanoir du prince
- 王宮wáng gōngpalais royal
- 亡故wáng gùdécéder; trépasser
- 亡命wáng mìngse réfugier
- 王牌wáng páiatout
- 王位wáng wèitrône
- 王爺wáng yéprince
- 網羅wǎng luófilet (pour attraper des poissons ou des oiseaux)
- 往年wǎng niándans les années précédentes
- 枉然wǎng ránen vain
- 望塵莫及wàng chén mò jírester loin derrière; ne pouvoir rivaliser
- 忘恩負義wàng ēn fù yìêtre ingrat; cracher dans la soupe
- 忘懷wàng huáioublier
- 忘情wàng qíngimpassible
- 忘卻wàng quèoubli
- 威風wēi fēngair imposant
- 威風凜凜wēi fēng lǐn lǐnmajestueux
- 威嚇wēi hèmenacer; intimider
- 威勢wēi shìpouvoir et influence
- 威望wēi wàngrespectabilité
- 威武wēi wǔpuissance
- 威信wēi xìnprestige
- 微薄wéi bómince
- 圍城wéi chéngla forteresse assiégée (livre)
- 巍峨wéi ébien haut
- 為非作歹wéi fēi zuò dǎicommettre des méfaits; malfaiteur
- 違規wéi guīvioler (règles)
- 為害wéi hàicauser du tort; nuire
- 微乎其微wéi hū qí wéi(expr. idiom.) négligeable
- 圍剿wéi jiǎoencercler et anéantir
- 違抗wéi kàngdésobéir à
- 唯恐wéi kǒngpar peur de
- 圍困wéi kùnbloquer
- 危難wéi nànpéril menaçant
- 為時已晚wéi shí yǐ wǎnil est déjà trop tard
- 為所欲為wéi suǒ yù wéiagir à sa guise
- 為伍wéi wǔfrayer avec; faire compagnie à
- 為宜wéi yíil vaut mieux; il convient de
- 尾端wěi duānbout; extrémité
- 委任wěi rènprocuration
- 尾隨wěi suísuivre
- 委婉wěi wǎneuphémique
- 娓娓道來wěi wěi dào láiraconter longuement et de façon captivante
- 衛兵wèi bīnggarde
- 未嘗wèi chángne... pas
- 未婚夫wèi hūn fūfiancé
- 未婚妻wèi hūn qīfiancée
- 慰藉wèi jièdictame
- 位居wèi jūse trouver à
- 蔚藍wèi lánazur
- 偽善wèi shànhypocrite
- 畏縮wèi suōreculer
- 蔚為wèi wéidevenir (une mode, une coutume)
- 未雨綢繆wèi yǔ chóu móu(expr. idiom.) Il faut réparer la maison avant la saison des pluies
- 溫飽wēn bǎovêtu chaudement et bien nourri
- 溫床wēn chuángterrain propice; foyer (de qqch)
- 溫情wēn qíngsentimental
- 溫順wēn shùndocile
- 溫習wēn xíréviser
- 文采wén cǎiéclat brillant
- 文風wén fēngstyle littéraire; activité culturelle
- 文稿wén gǎomanuscrit
- 文豪wén háogrand écrivain; géant des lettres
- 文集wén jíoeuvres
- 文教wén jiàoculture et éducation
- 紋路wén lùmotif veiné
- 紋身wén shēntatouage
- 文壇wén táncercle littéraire
- 文武百官wén wǔ bǎi guāntous les fonctionnaires civils et militaires
- 文雅wén yǎpoli
- 穩當wěn dàngsûr; fiable; bien assuré
- 穩健wěn jiànpondéré
- 問罪wèn zuìdénoncer; mettre en accusation
- 窩囊wō nangs'ennuyer
- 窩心wō xīn(Tw) touchant; (autre sens) contrarié, dépité
- 我行我素wǒ xíng wǒ sù(expr. idiom.) être obstiné
- 嗚呼wū hūhélas
- 污穢wū huìsaleté
- 污泥wū níboue résiduaire
- 巫婆wū pósorcière
- 巫師wū shīsorcier
- 誣陷wū xiànfabriquer de fausses accusations contre qqn
- 屋簷wū yánavant-toit
- 無邊無際wú biān wú jìsans bornes; illimité
- 無地自容wú dì zì róng(expr. idiom.) ne plus savoir où se mettre
- 無動於衷wú dòng yú zhōng(expr. idiom.) rester de marbre
- 無端wú duānsans raison
- 無法無天wú fǎ wú tiān(expr. idiom.) n'avoir ni foi ni loi
- 無故wú gùsans raison
- 無怪乎wú guài hūrien d'étonnant à ce que
- 無稽之談wú jī zhī tánsornettes; pures balivernes
- 無計可施wú jì kě shī(expr. idiom.) être à bout de ressources
- 無濟於事wú jì yú shìinutile
- 無價wú jiàinestimable
- 無精打采wú jīng dǎ cǎi(expr. idiom.) sans vigueur ni vivacité
- 無拘無束wú jū wú shù(expr. idiom.) librement et sans contrainte
- 無懼wú jùintrépide; sans peur
- 無可厚非wú kě hòu fēion ne saurait le blâmer; compréhensible
- 無可救藥wú kě jiù yào(expr. idiom.) incurable
- 無賴wú làisans vergogne
- 無量wú liàngincommensurable
- 無門wú ménsans issue; sans recours
- 毋寧wú níngpas aussi bon que
- 無奇wú qísans rien de remarquable; ordinaire
- 無窮無盡wú qióng wú jìn(expr. idiom.) vaste et sans limites
- 無上wú shàngsuprême
- 無聲無息wú shēng wú xí(expr. idiom.) sans parler
- 無往不利wú wǎng bú lìréussir en tout; ne rencontrer que succès
- 無微不至wú wéi bú zhì(expr. idiom.) être aux petits soins envers qqn
- 無畏wú wèiintrépide
- 無謂wú wèiinutile
- 無暇wú xiáne pas avoir le temps de
- 無邪wú xiésans culpabilité
- 無懈可擊wú xiè kě jíinvulnérable
- 無恙wú yàngnon affecté
- 無依wú yīsans soutien; livré à soi-même
- 無影無蹤wú yǐng wú zōng(expr. idiom.) disparaitre sans laisser de trace
- 無憂wú yōusans souci; insouciant
- 無虞wú yúsans crainte; à l'abri du souci
- 無與倫比wú yǔ lún bǐêtre hors de pair
- 無緣wú yuánne pas avoir la possibilité
- 無緣無故wú yuán wú gù(expr. idiom.) sans cause
- 無遠弗屆wú yuǎn fú jiè(expr. idiom.) d'une grande portée
- 無怨無悔wú yuàn wú huǐsans plainte ni regret
- 無中生有wú zhōng shēng yǒuinventer de toutes pièces; fabriquer ex nihilo
- 無足輕重wú zú qīng zhònginsignifiant; sans importance
- 伍wǔcinq
- 舞步wǔ bùpas de danse
- 五彩wǔ cǎicinq couleurs
- 五彩繽紛wǔ cǎi bīn fēn(expr. idiom.) multicolore
- 武斷wǔ duànarbitraire; péremptoire
- 五光十色wǔ guāng shí sèchatoyant et varié; bigarré; éblouissant
- 武將wǔ jiànggénéral
- 五金wǔ jīncinq métaux
- 武林wǔ líncercle d'arts martiaux
- 武士wǔ shìsamouraï
- 武術wǔ shùart martial
- 五體投地wǔ tǐ tóu dìse prosterner d'admiration; vouer une admiration sans bornes
- 誤差wù chārésidu (statistiques)
- 霧氣wù qìbrouillard
- 誤入歧途wù rù qí túfaire fausse route; s'égarer (dans la vie)
- 物色wù sèchercher
- 兀自wù zì(lit.) encore
- 稀xīrare
- 稀薄xī bóraréfié
- 稀罕xī hǎnrare
- 稀爛xī lànréduit en bouillie; en miettes
- 犀利xī lìtranchant
- 奚落xī luòrailler; tourner en ridicule
- 吸納xī nàabsorber
- 嬉鬧xī nàofolâtrer; chahuter
- 稀奇古怪xī qí gǔ guàibizarre
- 蹊蹺xī qiāoétrange
- 攜手xī shǒuse tenir par la main
- 稀疏xī shūclairsemé
- 悉數xī shǔénumérer en détail
- 吸吮xī shǔnaspirer
- 稀鬆xī sōngmédiocre; bâclé
- 嘻嘻哈哈xī xī hā hārire aux éclats
- 嬉戲xī xìse divertir
- 膝下xī xiàauprès de ses parents (formule)
- 悉心xī xīnmettre tout son coeur dans qch
- 襲xíattaquer
- 錫xíétain
- 席捲xí juǎnemporter
- 習氣xí qìtravers; mauvaise habitude
- 習以為常xí yǐ wéi chángêtre accoutumé à
- 喜出望外xǐ chū wàng wài(expr. idiom.) ravi au-delà de ses attentes
- 洗滌xǐ dílaver
- 洗劫xǐ jiépiller; mettre à sac
- 洗禮xǐ lǐbaptême
- 洗腦xǐ nǎolaver le cerveau; endoctriner
- 喜氣洋洋xǐ qì yáng yáng(expr. idiom.) plein de joie
- 洗刷xǐ shuālaver
- 喜訊xǐ xùnbonne nouvelle
- 細部xì bùdétail; partie de l'ensemble
- 戲稱xì chēngappeler par plaisanterie; surnom badin
- 細讀xì dúlire attentivement; éplucher
- 戲碼xì mǎnuméro (dans un spectacle)
- 細密xì mìfin (texture)
- 戲弄xì nòngse jouer de
- 戲曲xì qǔopéra chinois
- 細數xì shǔénumérer en détail; décompte
- 細說xì shuōdire en détail
- 細想xì xiǎngréfléchir posément; méditer
- 繫於xì yúdépendre de; être lié à
- 細語xì yǔdiscuter avec une voix basse
- 狹長xiá chánglong et étroit
- 挾持xiá chíretenir qqn par la contrainte
- 遐想xiá xiǎngrêverie
- 狹義xiá yìsens strict
- 下筆xià bǐse mettre à écrire ou à peindre
- 夏朝xià cháodynastie Xia (2070-1600 av. J.-C.)
- 下沉xià chéncouler
- 下廚xià chúaller à la cuisine (pour préparer un repas)
- 下肚xià dùavaler; ingérer (nourriture, boisson)
- 下凡xià fándescendre dans le monde (des immortels)
- 下風xià fēngs'incliner devant qqn de son plein gré
- 下功夫xià gōng fus'appliquer au travail
- 下海xià hǎise lancer dans les affaires
- 嚇唬xià hǔeffrayer
- 下級xià jíinférieur
- 下人xià rén(anc.) domestique; (dial.) descendants
- 下榻xià tàdescendre
- 下嚥xià yànavaler; déglutir
- 下載xià zàitélécharger
- 下葬xià zàngenterrer; inhumer
- 下詔xià zhàopromulguer un édit impérial
- 掀xiānhisser
- 鮮紅xiān hóngécarlate
- 先機xiān jīmoment clé
- 先見之明xiān jiàn zhī míngclairvoyance; prévoyance
- 仙境xiān jìngféerie
- 先決條件xiān jué tiáo jiàncondition préalable; prérequis
- 先人xiān rénaïeux
- 纖細xiān xìdélicatesse
- 鮮豔xiān yànvif
- 弦xiáncorde
- 銜xiántenir dans la bouche (aux lèvres)
- 嫌犯xián fànsuspect (criminel)
- 閒話家常xián huà jiā chángbavarder de tout et de rien; papoter
- 賢慧xián huì(d'une épouse) avisée et bonne; accomplie
- 銜接xián jiērelier
- 賢明xián míngsage et capable; avisé
- 嫌棄xián qìdédaigner
- 嫻熟xián shóuhabile
- 嫌惡xián wùexécrer; avoir en horreur
- 閒置xián zhìmettre de côté
- 顯見xiǎn jiànmanifeste; bien visible
- 險境xiǎn jìngsituation dangereuse
- 險峻xiǎn jùnescrapé
- 鮮少xiǎn shǎotrès peu
- 顯眼xiǎn yǎnvoyant
- 線路xiàn lùcircuit
- 陷落xiàn luò(place forte) tomber; se rendre (à l'ennemi)
- 限期xiàn qídélai
- 獻身xiàn shēnse consacrer à
- 鑲xiāngincruster
- 相安無事xiāng ān wú shìvivre ensemble et en harmonie
- 香草xiāng cǎoherbe odorante
- 相稱xiāng chèngcorrespondre à
- 鄉愁xiāng chóumal du pays; nostalgie
- 相對論xiāng duì lùnrelativité
- 相逢xiāng féngse rencontrer
- 相輔相成xiāng fǔ xiāng chéng(expr. idiom.) se compléter mutuellement
- 相干xiāng gānpertinent
- 相告xiāng gàose prévenir; s'informer mutuellement
- 香火xiāng huǒbruler de l'encens devant un temple
- 相間xiāng jiànsemer la discorde
- 相接xiāng jiēfusionner avec
- 相聚xiāng jùse réunir
- 相距xiāng jùà distance
- 相戀xiāng liàns'aimer les uns les autres
- 相親相愛xiāng qīn xiāng ài(expr. idiom.) être très attachés l'un à l'autre
- 相讓xiāng ràngse céder le pas; faire des concessions mutuelles
- 相思xiāng sīêtre amoureux
- 相提並論xiāng tí bìng lùn(expr. idiom.) discuter de deux choses disparates ensemble
- 相向xiāng xiàngface à un autre
- 鄉野xiāng yěla campagne; les régions rurales
- 相依為命xiāng yī wéi mìng(expr. idiom.) dépendre l'un de l'autre pour vivre ou survivre
- 相異xiāng yìdifférent; dissemblable
- 相約xiāng yuēs'accorder (sur un lieu de rencontre, une date, etc.)
- 相知xiāng zhīse connaître intimement; ami intime
- 相左xiāng zuǒse manquer; diverger; être en désaccord
- 享福xiǎng fúvivre dans l'aisance; jouir d'une vie heureuse
- 向心力xiàng xīn lìforce centripète; (fig.) force de cohésion
- 詳加xiángjiāfaire (qqch) en détail; avec soin
- 陷於xiànyúsombrer
- 消沉xiāo chénabattu
- 銷毀xiāo huǐbruler
- 銷量xiāo liàngvolume des ventes
- 消弭xiāo mǐ(littéraire) éliminer
- 消磨xiāo móuser
- 消散xiāo sàndissiper
- 銷聲匿跡xiāo shēng nì jī(expr. idiom.) rentrer dans sa coquille
- 消瘦xiāo shòumaigrir
- 消退xiāo tuìdécliner
- 囂張xiāo zhāngarrogant
- 消長xiāo zhǎngdécroître et croître; flux et reflux
- 小節xiǎo jiébagatelle
- 小名xiǎo míngpetit nom pour un enfant
- 小品xiǎo pǐnessai
- 小題大作xiǎo tí dà zuòfaire toute une histoire de peu; en faire un drame
- 笑柄xiào bǐngobjet de risée; risée
- 孝道xiào dàopiété filiale (vertu confucéenne)
- 孝敬xiào jìngpiété
- 效勞xiào láorendre service à
- 笑容可掬xiào róng kě jú(expr. idiom.) le sourire jusqu'aux oreilles
- 校舍xiào shèécole (bâtiment)
- 孝心xiào xīnpiété filiale; dévouement à ses parents
- 歇斯底里xiē sī dǐ lǐhystérie
- 歇息xiē xíse reposer
- 偕xiéavec
- 協力xié lìagir de concert
- 脅迫xié pòforcer
- 諧音xié yīnhomonymie
- 血淚xiě lèilarmes de sang
- 血淋淋xiě lín línsanglant
- 血脈xiě màivaisseau sanguin
- 血色xiě sècouleur rouge sang
- 寫照xiě zhàodescription
- 卸xièdécharger
- 懈怠xiè dàise relâcher
- 褻瀆xiè dúblasphème
- 邂逅xiè hòurencontrer par hasard
- 謝絕xiè juérefuser poliment
- 洩露xiè lùdivulguer (un secret); laisser fuiter
- 洩氣xiè qìdécouragement
- 卸任xiè rènquitter ses fonctions
- 心安理得xīn ān lǐ déavoir une conscience claire
- 新版xīn bǎnnouvelle édition
- 心不甘情不願xīn bù gān qíng bú yuànà contrecœur; à son corps défendant
- 新潮xīn cháomoderne
- 心煩意亂xīn fán yì luànl'esprit troublé; rongé par l'anxiété
- 心房xīn fángoreillette (coeur)
- 心防xīn fángméfiance; défenses (psychologiques)
- 心腹xīn fùconfidentiel
- 心肝xīn gānhumanité
- 心花怒放xīn huā nù fàng(expr. idiom.) être fou de joie
- 心慌xīn huāngbattements cardiaques irréguliers
- 心灰意冷xīn huī yì lěngdécouragé
- 薪火xīn huǒle flambeau (de la tradition, du savoir)
- 心機xīn jīpensée
- 心結xīn jiénœud intérieur; ressentiment qui ronge
- 心驚肉跳xīn jīng ròu tiào(expr. idiom.) coeur alarmé, corps bondissant
- 心口xīn kǒucreux de l'estomac
- 心曠神怡xīn kuàng shén yí(expr. idiom.) avoir l'esprit large et enjoué
- 辛辣xīn làpimenté
- 心力交瘁xīn lì jiāo cuìépuisé de corps et d'esprit
- 心路歷程xīn lù lì chéngle cheminement intérieur
- 心念xīn niànune pensée; ce que l'on a en tête
- 心平氣和xīn píng qì hé(expr. idiom.) calme et sans contrainte
- 心切xīn qièdésireux
- 辛勤xīn qíntravailleur
- 心軟xīn ruǎnavoir le coeur tendre
- 心神不寧xīn shén bù níngne pas avoir l'esprit tranquille
- 心術xīn shùdesseins; calculs (du cœur)
- 心酸xīn suānse sentir triste
- 辛酸xīn suāndouloureux
- 心窩xīn wōpoitrine
- 欣喜若狂xīn xǐ ruò kuáng(expr. idiom.) fou de joie
- 心弦xīn xiáncorde sensible
- 心緒xīn xùétat d'esprit
- 心血來潮xīn xuè lái cháoavoir une impulsion soudaine
- 心眼xīn yǎncoeur
- 心儀xīn yíadmirer
- 心悅誠服xīn yuè chéng fú(expr. idiom.) s'incliner de bon gré
- 心照不宣xīn zhào bù xuāns'entendre à demi-mot; entente tacite
- 心知肚明xīn zhī dù míngêtre bien conscient
- 心志xīn zhìvolonté
- 信步xìn bùerrer au hasard
- 信誓旦旦xìn shì dàn dàn(expr. idiom.) faire un voeu sincère et confiant
- 信守xìn shǒurespecter (un engagement, une promesse)
- 信息xìn xíinformation
- 信以為真xìn yǐ wéi zhēnprendre qch pour vrai
- 信譽xìn yùprestige
- 星辰xīng chénétoiles
- 星空xīng kōngciel étoilé
- 興盛xīng shèngflorissant
- 興衰xīng shuāiprospérité et déclin (d'un royaume)
- 惺忪xīng sōngaux yeux ensommeillés; (litt.) indécis
- 興亡xīng wánggrandeur et décadence; essor et chute
- 興旺xīng wàngprospère
- 星座xīng zuòconstellation
- 刑罰xíng fácondamnation
- 刑法xíng fǎdroit pénal
- 行賄xíng huìoffrir un pot-de-vin
- 行軍xíng jūnmarche
- 形貌xíng màoapparence; aspect
- 行使xíng shǐexercer
- 型式xíng shìformule
- 形塑xíng sùfaçonner; modeler; former
- 形體xíng tǐcorps
- 行文xíng wénstyle d'écriture (formel)
- 形形色色xíng xíng sè sède toutes sortes
- 形影不離xíng yǐng bù lísuivre quelq'un comme son ombre
- 省思xǐng sīréfléchir sur; introspection
- 醒悟xǐng wùse rendre compte
- 興沖沖xìng chōng chōngjoyeusement
- 性交xìng jiāorapport sexuel
- 倖免xìng miǎnéchapper (à un sort funeste)
- 杏仁xìng rénamande
- 興味xìng wèiintérêt; goût
- 幸災樂禍xìng zāi lè huò(expr. idiom.) se réjouir du malheur d'autrui
- 興致勃勃xìng zhì bó bó(expr. idiom.) avec enthousiasme
- 凶惡xiōng èvacherie
- 凶猛xiōng měngviolent
- 胸脯xiōng púpoitrine
- 胸有成竹xiōng yǒu chéng zhú(expr. idiom.) Avoir une image de bambou bien claire dans son esprit avant de le dessiner
- 雄厚xióng hòufort
- 雄心xióng xīnambition
- 熊熊烈火xióng xióng liè huǒun brasier ardent; un feu rugissant
- 雄壯xióng zhuàngmajestueux
- 修道院xiū dào yuànmonastère (christianisme)
- 修煉xiū liànpratiquer l'ascèse
- 修練xiū liànpratiquer (une activité)
- 休憩xiū qìse reposer
- 羞怯xiū quèhonteux et timide
- 羞澀xiū sèintimidé et mal à l'aise
- 修習xiū xíétudier
- 休想xiū xiǎngne pense pas (que)
- 休學xiū xuéinterrompre ses études
- 修整xiū zhěngréparer
- 休止xiū zhǐcesser; s'arrêter
- 修築xiū zhúconstruire
- 宿xiǔnuit
- 繡xiùbroder
- 秀才xiù cáilettré
- 袖口xiù kǒupoignet
- 秀麗xiù lìbeau
- 袖手旁觀xiù shǒu páng guān(expr. idiom.) rester les bras croisés à ne rien faire
- 鬚xūbarbe
- 虛幻xū huànillusoire
- 虛空xū kōngcreux
- 虛名xū míngtitre purement nominal
- 虛無xū wúnéant
- 徐徐xú xúlentement
- 許諾xǔ nuòpromettre
- 栩栩如生xǔ xǔ rú shēng(expr. idiom.) être plein de vie
- 序xùordre
- 蓄xùaccumuler
- 敘舊xù jiùse souvenir
- 序列xù lièsuite (math.)
- 序幕xù mùprélude
- 畜牧xù mùélever du bétail
- 序曲xù qǔouverture (musique)
- 旭日xù rìsoleil levant
- 序言xù yánpréface
- 宣導xuān dǎo(Tw) sensibiliser le public; informer
- 宣讀xuān dúlire un texte en public
- 喧嘩xuān huáfaire du tapage
- 喧鬧xuān nàovacarme
- 宣判xuān pànprononcer un jugement
- 軒然大波xuān rán dà bōgrand trouble
- 喧囂xuān xiāotumulte
- 宣洩xuān xièdrainer
- 宣戰xuān zhànDéclaration de guerre
- 玄關xuán guānvestibule
- 玄機xuán jīmystère
- 旋即xuán jípeu de temps après
- 懸殊xuán shūtrès différent
- 懸疑xuán yísuspense
- 旋風xuàn fēngtourbillon de poussière
- 絢爛xuàn lànrayonnant
- 絢麗xuàn lìsplendide
- 渲染xuàn rǎnrendu photoréaliste
- 學分xué fēnunités de cours
- 學理xué lǐprincipe scientifique; fondement théorique
- 學齡xué língâge scolaire
- 學年xué niánannée scolaire
- 學養xué yǎngsavoir et culture; érudition
- 削減xuè jiǎnréduire
- 薰xūnvapeur
- 薰陶xūn táoexercer une influence bénéfique
- 勳章xūn zhāngmédaille; décoration
- 旬xúndécennie
- 尋訪xún fǎngchercher qqn
- 馴服xún fúapprivoiser
- 尋思xún sīréfléchir
- 循序漸進xún xù jiàn jìn(expr. idiom.) progresser par étapes
- 訓斥xùn chìgronder
- 訓話xùn huàsermonner (ses subordonnés)
- 訓誡xùn jièréprimander; admonester
- 迅雷不及掩耳xùn léi bù jí yǎn ěravec la rapidité de l'éclair; sans crier gare
- 訓練有素xùn liàn yǒu sùentrainement régulier
- 遜色xùn sèinférieur
- 押yāengager
- 壓垮yā kuǎfaire s'effondrer sous le poids; (fig.) accabler
- 鴉片yā piànopium
- 鴉雀無聲yā què wú shēng(expr. idiom.) Il règne un silence absolu, un calme parfait.
- 壓縮yā suōcomprimer
- 壓榨yā zhàpresser
- 壓軸yā zhóule clou (du spectacle); le numéro vedette final
- 芽yábourgeon
- 衙門yá ménrésidence officielle d'un mandarin
- 啞巴yǎ bamuet
- 啞口無言yǎ kǒu wú yán(expr. idiom.) rester sans voix
- 焉yān(employé à la fin d'une phrase)
- 煙囪yān cōngcheminée
- 咽喉yān hóugorge (anatomie)
- 煙消雲散yān xiāo yún sàns'en aller en fumée
- 奄奄一息yān yān yī xíêtre à son dernier souffle
- 岩壁yán bìparoi rocheuse; falaise
- 言詞yán címots
- 言辭yán cíce qu'on dit
- 延宕yán dàngdifférer; remettre sans cesse
- 嚴寒yán hánfroid rigoureux
- 嚴加yán jiāprendre plus de précautions
- 沿街yán jiēle long de la rue; de rue en rue
- 嚴峻yán jùndur
- 嚴酷yán kùrigoureux
- 延攬yán lǎnrecruter (des talents); s'attacher (qqn)
- 顏面yán miànface
- 嚴守yán shǒumaintenir strictement
- 沿襲yán xísuivre
- 研習yán xírecherche et étude
- 筵席yán xíbanquet; festin
- 嚴刑yán xíngpeine sévère; châtiment cruel
- 研議yán yìdélibérer; étudier et débattre
- 嚴正yán zhèngsévère
- 掩藏yǎn cángcacher
- 掩護yǎn hùabriter
- 眼花撩亂yǎn huā liáo luànébloui; déconcerté par une profusion
- 演進yǎn jìnévolution
- 眼簾yǎn liáncorps clignotant
- 掩埋yǎn máienterrer
- 眼球yǎn qiúglobe oculaire
- 儼然yǎn ránsolennel
- 眼色yǎn sèprunelle
- 演習yǎn xíexercice
- 演繹yǎn yìdéduire
- 演藝yǎn yìShow business
- 嚥yànavaler
- 豔麗yàn lìsomptueux; éclatant; tape-à-l'œil
- 宴請yàn qǐngconvier à un banquet
- 宴席yàn xíBanquet
- 豔陽yàn yángsoleil ardent; soleil radieux
- 央求yāng qiúsupplier
- 揚長而去yáng cháng ér qù(expr. idiom.) se retourner et quitter brusquement
- 揚棄yáng qìrejeter; abandonner; se défaire de
- 揚言yáng yánproclamer
- 佯裝yáng zhuāngfaire semblant
- 養病yǎng bìngse rétablir; convalescer
- 仰慕yǎng mùadmirer qqn
- 仰天yǎng tiānregarder vers le ciel
- 仰頭yǎng tóulever la tête
- 仰仗yǎng zhàngcompter sur; s'appuyer sur
- 養子yǎng zǐfils adoptif
- 邀功yāo gōngs'attribuer le mérite (d'autrui)
- 吆喝yāo hècrier
- 要脅yāo xiécontraindre; menacer; faire chanter
- 遙不可及yáo bù kě jíinaccessible; hors d'atteinte
- 謠傳yáo chuánrumeur; bruit qui court
- 搖身一變yáo shēn yī biàn(expr. idiom.) une métamorphose subite (comme par magie)
- 搖搖欲墜yáo yáo yù zhuìchancelant
- 搖曳yáo yìse balancer
- 舀yǎoprendre avec une cuillère ou une louche
- 咬定yǎo dìnginsister
- 咬緊牙關yǎo jǐn yá guānserrer les dents; tenir bon dans l'épreuve
- 咬牙yǎo yáserrer les dents
- 咬牙切齒yǎo yá qiè chǐ(expr. idiom.) grincer des dents (de colère)
- 夭折yǎo zhémourir prématurément
- 藥廠yào chǎngusine pharmaceutique
- 要犯yào fàncriminel important; gros gibier
- 要害yào hàipartie vitale