Vocabulaire TOCFL niveau 7 (CECR C1–C2)
Les 4955 mots du niveau TOCFL 7 (CECR C1–C2) de la liste officielle TBCL de Taïwan. Touchez un mot pour son sens, son pinyin, l'ordre des traits et une phrase d'exemple.
★ Mot essentiel
- 色澤sè zécouleur et éclat
- 森嚴sēn yánrigoureux
- 僧侶sēng lǚmoines et prêtres
- 煞shāmettre fin à
- 紗shāfilé
- 沙場shā chǎngchamp de bataille
- 沙地shā dìsteppe
- 殺機shā jīdésir de commettre un meurtre
- 沙龍shā lóngsalon
- 殺戮shā lùmassacrer
- 殺人犯shā rén fànhomicide
- 殺身shā shēnsacrifier sa vie
- 殺頭shā tóudécapiter
- 霎時shà shíen un instant
- 煞有介事shà yǒu jiè shìfaire grand cas; prendre des airs très sérieux
- 山河shān hémontagnes et rivières
- 珊瑚shān húcorail
- 山嶺shān lǐngcrête; arête montagneuse
- 山麓shān lùcontreforts; pied de la montagne
- 山巒shān luánmontagnes
- 山腰shān yāoflanc de montagne
- 山野shān yěmonts et champs; la campagne sauvage
- 山岳shān yuèmontagnes; hautes montagnes
- 山珍海味shān zhēn hǎi wèimets rares et délicats; nourriture de luxe
- 閃動shǎn dòngclignoter
- 閃現shǎn xiànapparaitre en scintillant
- 善後shàn hòufaire face aux conséquences
- 善解人意shàn jiě rén yì(expr. idiom.) compréhensif
- 善事shàn shìbonnes actions; bienfaits
- 擅於shàn yúêtre doué pour; exceller en
- 傷疤shāng bācicatrice
- 商朝shāng cháodynastie Shang (v. 1600-1046 av. J.-C.)
- 傷痕shāng héncicatrice
- 商榷shāng quèdiscuter
- 商談shāng tánéchanger des points de vue
- 傷透shāng tòubriser (le cœur); causer un grand chagrin
- 賞賜shǎng sìgratifier
- 賞心悅目shǎng xīn yuè mù(expr. idiom.) réjouir le coeur et le regard
- 上蒼shàng cāngparadis
- 上策shàng cèbonne politique
- 上吊shàng diàose pendre
- 尚可shàng kěpas mal
- 尚且shàng qiěencore
- 上昇shàng shēngmonter
- 上乘shàng shèngpremière classe
- 上書shàng shūprésenter son avis par écrit à son supérieur
- 上尉shàng wèicapitaine
- 上校shàng xiàocapitaine
- 上陣shàng zhènaller à la bataille
- 燒毀shāo huǐbrûler; détruire par le feu
- 稍作shāo zuòfaire (qqch) brièvement; marquer (une légère pause)
- 勺sháocuiller
- 少之又少shǎo zhī yòu shǎoextrêmement peu; rarissime
- 少婦shào fùjeune femme mariée
- 少校shào xiàoMajor
- 奢望shē wàngespoir extravagant
- 設防shè fánginstaller des défenses
- 社稷shè jìEtat
- 涉獵shè lièparcourir (un livre); lire en survol
- 社論shè lùnéditorial
- 赦免shè miǎngracier
- 射殺shè shāabattre d'une flèche
- 設身處地shè shēn chǔ dìse mettre à la place d'autrui
- 涉水shè shuǐtraverser à gué; patauger
- 涉嫌shè xiánêtre suspect de
- 設限shè xiànfixer une limite; imposer une restriction
- 設宴shè yàndonner un banquet
- 深奧shēn àoprofondeur
- 身敗名裂shēn bài míng lièperdre toute considération; voir sa réputation ruinée
- 身不由己shēn bù yóu jǐ(expr. idiom.) involontairement
- 身段shēn duàntaille
- 深廣shēn guǎngprofond et large
- 身家shēn jiāsoi et sa famille; origines familiales
- 身教shēn jiàoéduquer par l'exemple
- 深究shēn jiùapprofondir; enquêter à fond
- 深覺shēn juéressentir profondément
- 深入淺出shēn rù qiǎn chū(expr. idiom.) traiter une question complexe dans un langage simple (clair)
- 身手shēn shǒudextérité
- 身受shēn shòusubir en personne; éprouver soi-même
- 深思熟慮shēn sī shóu lǜréfléchir mûrement
- 深邃shēn suìprofond
- 深鎖shēn suǒverrouillé; (sourcils) froncés
- 身體力行shēn tǐ lì xíng(expr. idiom.) mettre en pratique ce qu'on prêche
- 深惡痛絕shēn wù tòng juéhaïr profondément; détester de toutes ses forces
- 深陷shēn xiànêtre pris dans
- 深信不疑shēn xìn bù yícroire dur comme fer; être absolument certain
- 身孕shēn yùngrossesse
- 深造shēn zàose perfectionner
- 伸張shēn zhāngfaire valoir (la justice); promouvoir
- 伸直shēn zhíredresser
- 深植shēn zhíimplanter profondément; être bien enraciné
- 深重shēn zhòngtrès grave
- 神采shén cǎiexpression
- 神采奕奕shén cǎi yì yìrayonnant de vie; resplendissant de santé
- 神迷shén míêtre enchanté; envoûté
- 神祇shén qídivinité; dieu
- 神氣shén qìair
- 神通shén tōngtalents surnaturels
- 神往shén wǎngqui rêve à
- 神像shén xiàngimage d'un dieu
- 神遊shén yóuvagabonder en pensée; voyager en imagination
- 神職shén zhíle clergé; clérical
- 神志shén zhìconscience
- 神智shén zhìesprit
- 審理shěn lǐrégler (une affaire) après enquête
- 審慎shěn shènprudent
- 審問shěn wèninterroger
- 審訊shěn xùninterrogatoire
- 審議shěn yìdélibération
- 甚或shèn huòvoire; à tel point que
- 滲入shèn rùs'infiltrer dans
- 滲透shèn tòuimprégner
- 生兒育女shēng ér yù nǚmettre au monde et élever des enfants
- 生根shēng gēnprendre racine
- 昇華shēng huásublimer; sublimation; (fig.) élever
- 升降shēng jiàngmonter et descendre; élévation et abaissement
- 牲口shēng kǒubétail
- 聲浪shēng làngonde sonore
- 生靈shēng líng(littéraire) le peuple
- 生龍活虎shēng lóng huó hǔplein de vie et d'énergie; fringant
- 生路shēng lùmoyens d'existence
- 生氣勃勃shēng qì bó bóplein de vitalité; vivant
- 生人shēng rénétranger
- 聲色shēng sèvoix et physionomie
- 生生不息shēng shēng bù xíse perpétuer et se multiplier sans fin
- 生疏shēng shūpeu familier
- 聲嘶力竭shēng sī lì jiécrier à s'en casser la voix; s'égosiller
- 升天shēng tiān(lit.) monter au paradis
- 生息shēng xívivre; habiter (un milieu)
- 生性shēng xìngdisposition naturelle
- 生硬shēng yìngdur
- 聲援shēng yuánaccorder son appui
- 省吃儉用shěng chī jiǎn yòngvivre chichement; se serrer la ceinture
- 省得shěng deafin d'éviter que
- 省略shěng lüèomettre
- 省事shěng shìsimplifier les choses
- 盛產shèng chǎnabonder
- 勝出shèng chūl'emporter; sortir vainqueur
- 勝地shèng dìsite remarquable
- 聖地shèng dìterre sainte
- 聖潔shèng jiésacré et pur
- 盛況shèng kuànganimation
- 勝利在望shèng lì zài wàngla victoire est en vue
- 盛名shèng mínggrand renom
- 盛怒shèng nùen grande colère; furieux
- 盛世shèng shìpériode florissante
- 盛事shèng shìgrande opportunité
- 勝算shèng suànchances de réussite
- 聖賢shèng xiánhomme sage
- 盛宴shèng yànfestin; banquet
- 勝仗shèng zhàngvictoire; bataille victorieuse
- 聖旨shèng zhǐédit impérial
- 盛裝shèng zhuānggrande tenue
- 身居shēnjūoccuper (un poste)
- 失傳shī chuánse perdre depuis plusieurs générations
- 失措shī cuòêtre désemparé; perdre contenance
- 施肥shī féiépandre de l'engrais
- 屍骨shī gǔsquelette (monstre)
- 詩集shī jícollection de poèmes
- 溼潤shī rùnhumide
- 失色shī sèse faner
- 施捨shī shěfaire dans la charité
- 失聲shī shēnglaisser échapper un cri
- 失事shī shìêtre impliqué dans un accident
- 失守shī shǒutomber aux mains de l'ennemi
- 屍首shī shǒucarcasse
- 失手shī shǒupar mégarde
- 詩書shī shūle Livre des Odes et le Livre des Documents (classiques confucéens)
- 失態shī tàioublier ses manières
- 失序shī xùse dérégler; sombrer dans le désordre
- 施以shī yǐinfliger (une peine); dispenser (une formation)
- 施予shī yǔdonner; accorder; dispenser
- 施政shī zhèngadministration
- 失職shī zhímanquer aux devoirs
- 師資shī zīpersonne ayant les qualités requises pour enseigner
- 失足shī zúfaire un faux pas
- 石板shí bǎndalle
- 時程shí chéngcalendrier; échéancier
- 實惠shí huìavantage réel
- 石階shí jiēmarche en pierre
- 時局shí júconjoncture politique du moment
- 食糧shí liángvivres; céréales alimentaires
- 石磨shí mòmeule (de pierre)
- 時事shí shìactualité
- 實事求是shí shì qiú shì(expr. idiom.) rechercher la vérité dans les faits
- 時有所聞shí yǒu suǒ wénon en entend parler de temps à autre
- 食指大動shí zhǐ dà dòngêtre mis en appétit; saliver d'avance
- 時裝shí zhuāngmode (habillement)
- 使臣shǐ chénenvoyé; émissaire (anc.)
- 使喚shǐ huànordonner à qqn
- 使力shǐ lìexercer une force; mettre de la force
- 始料未及shǐ liào wèi jíimprévu au départ; insoupçonné
- 始末shǐ mòdébut et fin
- 史無前例shǐ wú qián lìsans précédent dans l'histoire
- 始終如一shǐ zhōng rú yīconstant du début à la fin; fidèle à soi-même
- 始祖shǐ zǔpremier ancêtre
- 始作俑者shǐ zuò yǒng zhě(expr. idiom.) l'initiateur de la pratique des statuettes mortuaires
- 嗜shìs'adonner à
- 事半功倍shì bàn gōng bèi(expr. idiom.) obtenir le double avec moitié moins de travail
- 視察shì cháinspecter
- 釋出shì chūlibérer; rendre disponible
- 世道shì dàousages du monde
- 適得其反shì dé qí fǎnêtre tout le contraire de
- 事端shì duānaffaire
- 侍奉shì fèngservir; être au service de
- 世故shì gùconnaissance des usages du monde
- 侍候shì hòuservir
- 釋懷shì huáidissiper
- 市郊shì jiāobanlieue
- 視角shì jiǎopoint de vue
- 市井shì jǐngplace du marché
- 適可而止shì kě ér zhǐ(expr. idiom.) s'arrêter en temps opportun
- 事例shì lìexemple
- 勢利shì lìqui traite et apprécie les gens selon leur pouvoir et leur richesse
- 世面shì miàndivers aspects de la société
- 識破shì pòdévoiler
- 士氣大振shì qì dà zhènle moral remonte en flèche
- 市容shì róngaspect d'une ville
- 勢如破竹shì rú pò zhúavec une force irrésistible; comme dans du beurre
- 示弱shì ruòse montrer faible
- 視若無睹shì ruò wú dǔfermer les yeux sur; faire comme si de rien n'était
- 誓死shì sǐfaire le serment de ne jamais changer d'attitude
- 事態shì tàisituation
- 仕途shì túcarrière officielle
- 視網膜shì wǎng mòrétine
- 式微shì wéi(litt.) décliner; péricliter
- 侍衛shì wèigarde impériale
- 世襲shì xíhéréditaire; transmission héréditaire
- 事與願違shì yǔ yuàn wéi(expr. idiom.) la réalité ne répond pas aux espérances
- 示眾shì zhòngfaire un exemple public
- 侍從shì zòngsuite
- 試煉shìliànépreuve; mettre à l'épreuve
- 飾品shìpǐnornement
- 適於shìyúconvenir à; adapté à
- 收場shōu chǎngdénouement
- 收割shōu gēmoisson
- 收據shōu jùreçu (de paiement)
- 收斂shōu liàndisparaitre
- 收尾shōu wěiphase finale d'un projet
- 收支shōu zhīrecettes et dépenses
- 熟讀shóu dúlire et relire jusqu'à le connaître
- 手筆shǒu bǐécrit/peint de sa main; coup de pinceau (talent)
- 首創shǒu chuàngcréer
- 首當其衝shǒu dāng qí chōngfaire les frais
- 守候shǒu hòuattendre
- 守護神shǒu hù shéndieu protecteur
- 手銬shǒu kàomenottes
- 首肯shǒu kěnfaire un signe d'approbation
- 守口如瓶shǒu kǒu rú píngmuet comme une carpe; cousu de fil
- 守門shǒu ménmaintenir son objectif
- 首腦shǒu nǎochef (d'état)
- 首屈一指shǒu qū yì zhǐ(expr. idiom.) être le premier en son genre
- 首尾呼應shǒu wěi hū yìng(écrit) dont le début et la fin se répondent
- 手舞足蹈shǒu wǔ zú dào(expr. idiom.) danser de joie
- 首選shǒu xuǎnpremier choix
- 手杖shǒu zhàngcanne
- 手足無措shǒu zú wú cuò(expr. idiom.) ne savoir où donner de la tête
- 受寵若驚shòu chǒng ruò jīngconfus d'un tel honneur; touché et surpris
- 受創shòu chuāngêtre blessé; subir des dommages
- 受罰shòu fáêtre puni
- 受雇shòu gùêtre employé; être engagé
- 受惠shòu huìbénéficier
- 受教shòu jiàorecevoir un enseignement
- 受驚shòu jīngêtre effrayé
- 狩獵shòu lièchasse
- 受難shòu nànsubir une calamité; souffrir (le martyre)
- 受辱shòu rùinsulté
- 瘦削shòu xuèmaigre
- 受用shòu yòngapprécier
- 授予shòu yǔconférer
- 壽終正寢shòu zhōng zhèng qǐnmourir de sa belle mort
- 受阻shòu zǔbloquer
- 受罪shòu zuìsubir des souffrances
- 殊不知shū bù zhīsans se douter que; or, en réalité
- 書呆子shū dāi zirat de bibliothèque; pédant
- 疏導shū dǎoouvrir un chemin
- 抒發shū fāexprimer
- 輸家shū jiāperdant
- 梳理shū lǐpeigner
- 書目shū mùcatalogue
- 樞紐shū niǔnoeud
- 書評shū píngcritique de livre
- 抒情shū qíngexprimer ses sentiments
- 舒坦shū tǎnconfortable
- 疏於shū yúne pas prêter une attention suffisante envers
- 舒展shū zhǎnétendre
- 孰shúqui
- 贖shúracheter
- 贖罪shú zuìexpier
- 數落shǔ luògronder
- 暑氣shǔ qìchaleur (de l'été)
- 屬實shǔ shís'avérer
- 數一數二shǔ yī shǔ èr(expr. idiom.) un des meilleurs
- 曙光shù guāngaurore
- 豎立shù lìériger
- 庶民shù mínle petit peuple; gens du commun
- 樹梢shù shāocime
- 數以千計shù yǐ qiān jìpar milliers
- 衰敗shuāi bàidécrépitude
- 衰落shuāi luòdécliner
- 衰微shuāi wéidécliner; s'affaiblir; en déclin
- 率兵shuài bīngmener des troupes
- 拴shuānattacher
- 爽朗shuǎng lǎngclair
- 水壩shuǐ bàbarrage; digue
- 水草shuǐ cǎoplantes aquatiques
- 水到渠成shuǐ dào qú chéng(expr. idiom.) où l'eau coule, un canal se forme
- 水晶shuǐ jīngcristal
- 水利shuǐ lìtravaux hydrauliques
- 水落石出shuǐ luò shí chū(expr. idiom.) après le reflux les récifs se découvrent
- 順服shùn fúse soumettre à; obéir
- 順口shùn kǒuqui se lit couramment
- 順理成章shùn lǐ chéng zhānglogique
- 順其自然shùn qí zì ránlaisser faire la nature
- 順遂shùn suìtout se passe à merveille; au gré de ses souhaits
- 瞬息萬變shùn xí wàn biànchanger à toute vitesse; en perpétuelle mutation
- 順心shùn xīnsatisfait
- 順應shùn yìngse conformer
- 說詞shuō cíversion; argument; prétexte
- 說辭shuō cíexcuser
- 說理shuō lǐraisonner; argumenter logiquement
- 說明書shuō míng shūprospectus
- 碩大shuò dàgrand
- 私奔sī bēnfugue
- 絲綢sī chóusoie
- 思忖sī cǔnméditer
- 私家sī jiāprivé
- 司空見慣sī kōng jiàn guàn(expr. idiom.) Cela se voit tous les jours
- 私利sī lìintérêts privés ou personnels
- 思量sī liángconsidérer
- 撕裂sī lièdilacération
- 司令sī lìngcommandant
- 思慮sī lǜexaminer attentivement
- 私密sī mìprivé
- 廝殺sī shāse massacrer
- 私生活sī shēng huóintimité de la vie privée
- 私塾sī shúécole privée (d'autrefois)
- 斯文sī wénpoli
- 絲線sī xiànfil de soie
- 嘶啞sī yǎenroué
- 私有sī yǒuprivé
- 私自sī zìà la dérobée
- 死黨sǐ dǎngmeilleurs amis
- 死胡同sǐ hú tongcul-de-sac; impasse
- 死寂sǐ jífuneste silence
- 死裡逃生sǐ lǐ táo shēng(expr. idiom.) s'en sortir vivant face à un danger mortel
- 死命sǐ mìngperte
- 死氣沉沉sǐ qì chén chénatmosphère morne; sans vie
- 死去活來sǐ qù huó lái(expr. idiom.) être entre la vie et la mort
- 死訊sǐ xùnnouvelle d'un décès
- 肆sìquatre (système bancaire anti-fraude)
- 似曾相識sì céng xiāng shìdéjà vu
- 四分五裂sì fēn wǔ lièéclaté; morcelé; en pleine désintégration
- 伺機sì jīguetter l'occasion
- 肆虐sì nüèsévir
- 四散sì sàndisperser
- 似是而非sì shì ér fēispécieux; faussement vrai
- 四書sì shūles Quatre Livres (classiques confucéens : Grande Étude, Invariable Milieu, Entretiens de Confucius, Mencius)
- 肆無忌憚sì wú jì dànsans aucun scrupule
- 四溢sì yì(parfum, odeur) embaumer/empuantir les lieux; déborder de partout
- 鬆綁sōng bǎngdélier; (fig.) assouplir les restrictions
- 松林sōng línforêt de pins; pinède
- 鬆手sōng shǒurenoncer à son emprise
- 松鼠sōng shǔécureuil
- 聳動sǒng dònghausser les épaules
- 聳肩sǒng jiānhausser les épaules
- 聳立sǒng lìse dresser
- 宋朝sòng cháoDynastie Song
- 誦讀sòng dúlire à haute voix
- 送命sòng mìngperdre la vie
- 搜刮sōu guārafler (de l'argent); piller; pressurer
- 酥sūcroquant
- 粟sùmillet
- 宿命sù mìngfatalisme
- 肅穆sù mùsolennel et respectueux
- 肅然起敬sù rán qǐ jìngéprouver un profond respect
- 素色sù sècouleur unie (sans motif)
- 塑像sù xiàngstatue
- 素有sù yǒuavoir
- 訴諸sù zhūappeler (à la raison, au sentiment, à la charité etc.)
- 算計suàn jìcompter
- 算盤suàn pánboulier
- 隨筆suí bǐessai
- 隨波逐流suí bō zhú liú(expr. idiom.) dériver
- 隋朝suí cháodynastie Sui (581-617)
- 隨機應變suí jī yìng biàns'adapter aux circonstances; agir avec pragmatisme
- 隨俗suí súselon les habitudes
- 隨同suí tóngaccompagner
- 隨行suí xíngaccompagner
- 隨興suí xìngau gré de l'humeur; spontanément
- 碎裂suì liècasser
- 縮減suō jiǎnréduire
- 縮影suō yǐngminiature
- 所見所聞suǒ jiàn suǒ wénce que l'on voit et entend
- 索賠suǒ péidemander réparation
- 索求suǒ qiúchercher
- 所向無敵suǒ xiàng wú díinvincible; sans rival
- 所以然suǒ yǐ ránla raison pour laquelle
- 所有人suǒ yǒu réntout le monde; propriétaire
- 祂tā(en parlant de Dieu) Il
- 他鄉tā xiāngpays étranger
- 踏板tà bǎnpédale
- 撻伐tà fācondamner; fustiger; dénoncer
- 榻榻米tà tà mǐtatami
- 檯面tái miàndessus de table; plan de travail
- 抬頭挺胸tái tóu tǐng xiōngse tenir droit, la tête haute; avec assurance
- 太后tài hòuimpératrice douairière
- 太監tài jiàneunuque
- 泰然自若tài rán zì ruòcalme et maître de soi; imperturbable
- 態勢tài shìposture
- 太陽穴tài yáng xuètempe
- 太子tài zǐprince héritier
- 太祖tài zǔTaizu
- 癱tānparalysie
- 探頭tān tóuavancer la tête
- 貪圖tān túconvoiter
- 談何容易tán hé róng yì(expr. idiom.) C'est facile à dire ! (mais difficile à réaliser)
- 曇花一現tán huā yí xiàn(expr. idiom.) apparaitre comme la fleur de cierge qui se fane sitôt éclose
- 彈簧tán huángressort
- 談情說愛tán qíng shuō ài(expr. idiom.) discuter de passion et parler d'amour
- 彈跳tán tiàobondir
- 談吐tán tǔstyle de conversation
- 談心tán xīnavoir une conversation coeur à coeur
- 袒護tǎn hùcouvrir (un coupable); prendre le parti de
- 忐忑不安tǎn tè bù ān(expr. idiom.) situation inquiétante
- 碳tàncarbone
- 探測tàn cèsonder
- 探查tàn cháexaminer; sonder
- 探訪tàn fǎngaller à la recherche de
- 探親tàn qīnvisiter des parents
- 探求tàn qiúrechercher
- 探視tàn shìrendre visite à un malade
- 探聽tàn tīngfaire des recherches
- 嘆為觀止tàn wéi guān zhǐacclamer comme le sommet de la perfection
- 探問tàn wènse renseigner sur; prendre des nouvelles de
- 探尋tàn xúnchercher
- 探詢tàn xúnenquêter sur
- 唐朝táng cháoDynastie Tang
- 堂而皇之táng ér huáng zhīouvertement; sans se cacher
- 搪塞táng sèbâcler
- 堂堂táng tángmajestueux
- 堂兄táng xiōngcousin germain aîné (côté paternel)
- 滔滔tāo tāoen torrents
- 滔天tāo tiānénorme
- 逃竄táo cuànfuir
- 淘氣táo qìespiègle
- 陶冶táo yěfaçonner et fondre
- 逃逸táo yìs'échapper
- 逃之夭夭táo zhī yāo yāo(expr. idiom.) prendre la poudre d'escampette
- 討伐tǎo fālancer une expédition punitive
- 特長tè chángspécialité (d'une personne)
- 特技tè jìeffet spécial
- 特例tè lìcas spécial
- 特立獨行tè lì dú xíngnon-conformiste; indépendant dans sa conduite
- 特務tè wùespion
- 特寫tè xiěarticle de fond
- 特約tè yuēengagé (invité) spécialement
- 騰空téng kōngmonter en flèche
- 藤蔓téng mànlierre
- 疼惜téng xíchérir
- 剔除tī chúéliminer
- 啼típleurer; (oiseau, animal) crier; chanter; hululer
- 提筆tí bǐprendre la plume; se mettre à écrire
- 提煉tí liànextraire
- 提取tí qǔextrait
- 提攜tí xīguider; prendre sous son aile
- 啼笑皆非tí xiào jiē fēi(expr. idiom.) ne pas savoir s'il faut rire ou pleurer
- 提心吊膽tí xīn diào dǎnêtre angoissé
- 提振tí zhènstimuler; redynamiser
- 體察tǐ cháobserver; se rendre compte de
- 體面tǐ miàndignité
- 體態tǐ tàiallure
- 體統tǐ tǒngbienséance; convenances
- 體悟tǐ wùcomprendre par l'expérience; prendre conscience de
- 體恤tǐ xùcompatir; témoigner de la sollicitude
- 剃tìraser
- 天鵝tiān écygne
- 天翻地覆tiān fān dì fù(expr. idiom.) ciel et terre inversés
- 天方夜譚tiān fāng yè tánLes Mille et Une Nuits
- 添購tiān gòuacheter en plus; faire l'acquisition de
- 天國tiān guóroyaume des cieux
- 天花亂墜tiān huā luàn zhuìen faire des tonnes; promettre monts et merveilles
- 天皇tiān huángempereur
- 天昏地暗tiān hūn dì ànsombre et lugubre; (fig.) chaos total
- 天際tiān jìhorizon
- 天經地義tiān jīng dì yì(expr. idiom.) vérité infaillible et immuable
- 天理tiān lǐla loi du Ciel
- 天馬行空tiān mǎ xíng kōng(expr. idiom.) comme un cheval céleste qui galope dans le ciel
- 天命tiān mìngdestin
- 天南地北tiān nán dì běiaux quatre coins; de lieux très éloignés
- 天壤之別tiān rǎng zhī bié(expr. idiom.) être absolument sans commune mesure avec qch
- 天仙tiān xiānimmortelle
- 天線tiān xiànantenne radioélectrique
- 天旋地轉tiān xuán dì zhuǎntout tourne; pris de vertige; (fig.) bouleversements
- 天涯tiān yáhorizon
- 天涯海角tiān yá hǎi jiǎoextrémités de la terre
- 天衣無縫tiān yī wú fèng(expr. idiom.) vêtements célestes sans raccords
- 天意tiān yìprovidence
- 天災人禍tiān zāi rén huò(expr. idiom.) catastrophes naturelles ajoutées à la calamité humaine
- 天職tiān zhívocation; devoir sacré
- 天資tiān zīdon naturel
- 天子tiān zǐFils du Ciel
- 甜食tián shísucreries
- 甜頭tián toudouceur
- 調解tiáo jiěconcilier
- 調侃tiáo kǎnridiculiser
- 調理tiáo lǐsoigner
- 條文tiáo wéndisposition
- 調養tiáo yǎngse soigner
- 條子tiáo zibande (de papier)
- 挑撥tiǎo bōprovocation
- 挑逗tiǎo dòuprovoquer
- 跳蚤tiào zǎopuce (insecte)
- 帖tiěcarte
- 鐵板tiě bǎnplaque de fer
- 鐵定tiě dìnginaltérable
- 鐵絲tiě sīfil de fer
- 聽講tīng jiǎngassister à une conférence
- 聽取tīng qǔécouter
- 廳堂tīng tánghall
- 聽筒tīng tǒngcasque audio
- 停擺tíng bǎi(pendule) s'arrêter; (activité) être à l'arrêt
- 停泊tíng bójeter l'ancre
- 停放tíng fàngparquer
- 停歇tíng xiēfermer (l'usine, la boutique)
- 挺拔tǐng báélevé et droit
- 鋌而走險tǐng ér zǒu xiǎntenter le tout pour le tout par désespoir
- 挺立tǐng lìse dresser
- 挺身而出tǐng shēn ér chūavancer avec courage
- 聽命tìng mìngobéir aux ordres
- 聽天由命tìng tiān yóu mìngs'en remettre au destin; se résigner au sort
- 通病tōng bìngdéfaut général
- 通稱tōng chēngterme générique
- 通達tōng dácomprendre
- 通婚tōng hūnse marier entre (groupes); s'unir par mariage
- 通明tōng míngilluminé
- 通緝tōng qìlancer un mandat d'arrêt
- 通商tōng shāng(avoir) des relations commerciales avec
- 通宵tōng xiāotoute la nuit
- 通曉tōng xiǎomaîtriser (un sujet); connaître à fond
- 通則tōng zérègle générale; principe général
- 同好tóng hàoamis passionnés
- 同化tóng huàrayonnement culturel
- 同夥tóng huǒcomplice; acolyte; membre de la même bande
- 瞳孔tóng kǒngpupille
- 同僚tóng liáocollègue
- 同心tóng xīnconcentrique
- 同心協力tóng xīn xié lìunir ses efforts; faire front commun
- 同義詞tóng yì císynonyme
- 捅tǒngpercer
- 統籌tǒng chóuplan d'ensemble
- 統領tǒng lǐngcommander
- 統帥tǒng shuàicommander
- 統率tǒng shuàicommander; diriger
- 統御tǒng yù(litt.) avoir autorité sur; gouverner
- 痛不欲生tòng bú yù shēng(expr. idiom.) souffrir à en préférer la mort
- 痛斥tòng chìfustiger; dénoncer avec véhémence
- 痛楚tòng chǔdouleur
- 痛哭流涕tòng kū liú tìpleurer à chaudes larmes
- 偷窺tōu kuīespionner
- 偷偷摸摸tōu tōu mō mōsubreptice
- 投稿tóu gǎoenvoyer un article (à un journal)
- 頭昏眼花tóu hūn yǎn huāavoir la tête qui tourne et la vue brouillée
- 頭盔tóu kuīcasque
- 頭顱tóu lútête
- 頭目tóu mùbonze
- 頭破血流tóu pò xiě liú(lit.) tête cassée et sang coulant
- 投宿tóu sùprendre un logement; passer la nuit
- 頭頭是道tóu tóu shì dàoclair et bien raisonné
- 頭暈目眩tóu yūn mù xuànpris de vertige; ébloui
- 投擲tóu zhílancer
- 透徹tòu chèlimpidité
- 透頂tòu dǐngextrêmement
- 透視tòu shìperspective (représentation)
- 透支tòu zhīêtre à découvert
- 禿頭tū tóualopécie
- 凸túsaillant
- 突變tú biànmutation (génétique)
- 徒步tú bùrandonnée pédestre
- 突飛猛進tú fēi měng jìnessor
- 突擊tú jílivrer l'assaut
- 途經tú jīngpasser à travers
- 徒勞無功tú láo wú gōngpeiner en vain; en pure perte
- 圖謀tú móucomploter
- 徒然tú ránen vain; inutilement
- 圖騰tú téngtotem
- 突兀tú wùsoudain
- 突襲tú xísurprendre
- 塗鴉tú yāgraffiti
- 圖樣tú yàngschéma
- 徒增tú zēngne faire qu'ajouter à; alourdir inutilement
- 土匪tǔ fěibrigand
- 吐露tǔ lùrévéler
- 土木tǔ mùgénie civil
- 土生土長tǔ shēng tǔ zhǎngdu pays
- 土著tǔ zhùindigène
- 湍急tuān jí(eau) rapide; impétueux
- 推波助瀾tuī bō zhù lán(expr. idiom.) jeter de l'huile sur le feu
- 推陳出新tuī chén chū xīn(expr. idiom.) faire ressortir le nouveau de l'ancien
- 推辭tuī cídécliner