Vocabulaire TOCFL niveau 7 (CECR C1–C2)
Les 4955 mots du niveau TOCFL 7 (CECR C1–C2) de la liste officielle TBCL de Taïwan. Touchez un mot pour son sens, son pinyin, l'ordre des traits et une phrase d'exemple.
★ Mot essentiel
- 哀愁āi chóutristesse
- 哀悼āi dàorendre les derniers devoirs à un défunt
- 哀嚎āi háogémir
- 哀號āi háolamentation
- 挨家挨戶āi jiā āi hùde porte en porte; de maison en maison
- 哀痛āi tòngs'affliger; pleurer (un mort); profonde douleur
- 哀怨āi yuànse lamenter
- 愛不釋手ài bú shì shǒu(expr. idiom.) aimer tellement une chose qu'on ne peut pas la lâcher
- 愛戴ài dàiaimer et respecter
- 愛撫ài fǔcaresse
- 愛恨ài hènamour et haine
- 礙事ài shìgêner; faire obstacle; avoir de l'importance
- 礙於ài yúêtre contraint par; en raison de
- 愛滋病ài zī bìngsida
- 諳ānsavoir parfaitement
- 安插ān chāplacer (à un poste); caser; insérer
- 安放ān fàngmettre
- 安分ān fènse contenter de son sort; rester à sa place
- 安居樂業ān jū lè yè(expr. idiom.) vivre en paix et se complaire dans son occupation
- 安樂ān lèbien-être
- 安眠藥ān mián yàohypnotique
- 安然ān ránsauf
- 安然無恙ān rán wú yàng(expr. idiom.) sain et sauf
- 安身立命ān shēn lì mìngse poser et trouver sa voie dans la vie
- 安息ān xíParthie
- 安詳ān xiángsérénité
- 安逸ān yìconfortable
- 安於ān yúse contenter de; s'accommoder de
- 按兵不動àn bīng bù dòngne pas faire bouger ses troupes; attendre son heure
- 按部就班àn bù jiù bān(expr. idiom.) suivre l'ordre prescrit
- 暗藏àn cángcacher
- 暗地àn dìsecrètement
- 暗號àn hàomarque secrète
- 按鍵àn jiànappuyer sur, presser un bouton
- 按理àn lǐen bonne logique; normalement
- 按捺àn nàcontenir; maîtriser (ses émotions)
- 案情àn qíngdétails d'un procès
- 黯然àn ránsans éclat
- 昂然áng ránfier
- 昂首áng shǒula tête haute
- 盎然àng ránabondant
- 凹āodépression
- 翱翔áo xiángmonter en flèche
- 遨遊áo yóuerrer
- 懊悔ào huǐregret
- 奧妙ào miàomerveilleux
- 扒bāsaisir
- 捌bāfendre
- 巴不得bā bù debruler de faire qch
- 巴結bā jiéobséquiosité
- 八字bā zìhuit
- 拔除bá chúarracher; ôter; éliminer
- 跋扈bá hùautoritaire; tyrannique
- 跋涉bá shèfaire un voyage pénible
- 拔腿bá tuǐentrer dans la course
- 拔腿就跑bá tuǐ jiù pǎoprendre ses jambes à son cou; détaler
- 拔擢bá zhuópromouvoir (les meilleurs)
- 把柄bǎ bǐngpoignée
- 把持bǎ chícontrôler
- 把手bǎ shǒupoignée
- 把玩bǎ wántripoter
- 把戲bǎ xìacrobatie
- 罷黜bà chùdestituer; révoquer
- 罷手bà shǒurenoncer; lâcher l'affaire
- 霸王bà wángsuzerain
- 霸主bà zhǔchef suprême
- 白髮蒼蒼bái fǎ cāng cāngvieux et aux cheveux gris
- 白花花bái huā huād'un blanc éclatant
- 白話bái huàlangue courante
- 白領bái lǐngcol blanc (classe sociale)
- 白皮書bái pí shūlivre blanc
- 白皙bái xīblanc jaunâtre
- 白眼bái yǎnregard froid
- 白晝bái zhòuen journée
- 百般bǎi bānpar tous les moyens
- 擺佈bǎi bùmanipuler
- 擺盪bǎi dàngosciller; se balancer
- 百科全書bǎi kē quán shūencyclopédie
- 擺明bǎi míngmontrer clairement
- 百思不解bǎi sī bù jiěrester perplexe malgré mûre réflexion
- 百態bǎi tàitoutes sortes de formes; mille aspects
- 拜讀bài dú(poli) lire (un écrit)
- 敗壞bài huàicorrompre
- 拜會bài huìrendre visite à; rencontrer (officiellement)
- 敗露bài lù(d'un complot) être éventé; être démasqué
- 敗退bài tuìbattre en retraite
- 扳bāntirer
- 搬遷bān qiāndéménager
- 版面bǎn miànsurface d'une page entière
- 版圖bǎn túterritoire
- 瓣bànmorceau
- 絆bàntrébucher
- 半島bàn dǎopéninsule
- 絆腳石bàn jiǎo shípierre d'achoppement; obstacle
- 半晌bàn shǎngun bon moment
- 半途而廢bàn tú ér fèi(expr. idiom.) s'arrêter à mi-chemin
- 伴奏bàn zòuaccompagnement (musique)
- 幫派bāng pàisecte
- 包覆bāo fùenvelopper; recouvrir; enrober
- 包管bāo guǎngarantir; assurer
- 包涵bāo hánexcuser
- 包紮bāo zāempaqueter
- 寶島bǎo dǎoFormose
- 飽和bǎo hésaturé
- 寶劍bǎo jiànépée
- 堡壘bǎo lěiforteresse
- 保姆bǎo mǔbonne (n.f.)
- 保暖bǎo nuǎnrester au chaud
- 保守派bǎo shǒu pàifaction conservatrice
- 保育bǎo yùpuériculture
- 報表bào biǎoformule pour rendre compte aux supérieurs
- 報償bào chángrétribuer; dédommager
- 暴君bào jūnsatrape
- 報考bào kǎos'inscrire pour un examen
- 暴戾bào lìcruel; impitoyable
- 暴怒bào nùfureur
- 暴虐bào nüèbrutal; tyrannique
- 暴跳如雷bào tiào rú léibondir de fureur; entrer dans une rage folle
- 抱頭bào tóuse tenir la tête (de désarroi)
- 報信bào xìnavertir; prévenir; informer
- 報以bào yǐdonner en retour
- 暴漲bào zhǎngaugmenter brusquement
- 暴政bào zhèngtyrannie
- 悲憤bēi fènpeine et indignation
- 卑賤bēi jiànvil; bas; de basse condition
- 悲苦bēi kǔdésespéré
- 卑劣bēi lièturpitude
- 悲情bēi qíngchagrin; sentiment tragique
- 卑微bēi wéifange
- 悲壯bēi zhuàngpathétique
- 被單bèi dāndrap de lit
- 背道而馳bèi dào ér chí(expr. idiom.) courir dans le sens opposé
- 背脊bèi jǐdos
- 背離bèi lís'écarter de
- 背棄bèi qìabandonner; trahir; renier
- 背書bèi shūendos
- 被窩bèi wōsac de couchage traditionnel
- 倍增bèi zēngdoubler
- 備感bèigǎnressentir vivement; éprouver profondément
- 奔放bēn fàngélan
- 奔流bēn liúcourir
- 奔逃bēn táofuir; s'enfuir
- 奔騰bēn téngPentium
- 本末倒置běn mò dào zhìprendre l'accessoire pour l'essentiel; mettre la charrue avant les bœufs
- 本色běn sèqualités intrinsèques
- 本位běn wèiétalon
- 崩塌bēng tās'ébouler; s'effondrer
- 甭béngce n'est pas la peine de
- 蹦bèngsauter
- 逼人bī rén(personne) menaçant
- 逼問bī wènpresser de questions; interroger avec insistance
- 筆觸bǐ chùcoup de pinceau dans la peinture chinoise et la calligraphie
- 筆調bǐ diàoprose
- 筆法bǐ fǎtechnique d'écriture (calligraphie, dessin)
- 比劃bǐ huàfaire des signes
- 筆畫bǐ huàtrait
- 筆名bǐ míngpseudonyme
- 彼時bǐ shíà ce moment-là
- 鄙視bǐ shìmépriser
- 鄙夷bǐ yímépriser
- 比照bǐ zhàocopier
- 敝bìusé
- 斃bìmourir; abattre (d'un coup)
- 比比皆是bì bì jiē shì(expr. idiom.) il en est partout ainsi
- 弊病bì bìngabus
- 弊端bì duānabus
- 庇護bì hùprotéger
- 避諱bì huìéviter un sujet tabou
- 閉口bì kǒuse taire; garder le silence
- 畢露bì lùêtre pleinement révélé; mis à nu
- 篳路藍縷bì lù lán lǚles épreuves des débuts d'une entreprise
- 碧綠bì lǜvert foncé
- 閉門bì ménfermer une porte
- 閉目bì mùfermer les yeux
- 陛下bì xià(votre ou sa) Majesté
- 鞭biānfouet (arme)
- 鞭策biān cèencourager
- 邊陲biān chuífrontière
- 鞭打biān dǎfouetter; cravacher
- 邊疆biān jiāngfrontière
- 編排biān páiarranger
- 鞭炮biān pàopétard
- 編入biān rùinclure (dans une liste, etc.)
- 編造biān zàoétablir
- 編制biān zhìeffectif autorisé; créer (un service); organigramme
- 貶biǎndégrader
- 貶抑biǎn yìrabaisser; déprécier
- 變本加厲biàn běn jiā lìempirer; s'aggraver
- 辯駁biàn bóréplique
- 辯稱biàn chēngalléguer; soutenir (que)
- 變法biàn fǎréforme du régime politique
- 變故biàn gùaccident
- 變化多端biàn huà duō duānchangeant; versatile
- 變幻biàn huànchanger irrégulièrement
- 變局biàn júsituation changeante; conjoncture instable
- 變色biàn sèchanger de couleur
- 便條biàn tiáonote (écrite)
- 遍野biàn yěpartout dans la campagne; à perte de vue
- 變異biàn yìvariation
- 辯證biàn zhèngdialectique
- 變質biàn zhíse détériorer
- 標榜biāo bǎngfaire l'éloge
- 標本biāo běnspécimen
- 標竿biāo gānréférence; modèle; benchmark
- 表白biǎo báimanifester
- 表述biǎo shùformuler
- 表象biǎo xiàngapparence
- 表揚biǎo yánglouer
- 表彰biǎo zhānghonorer
- 表徵biǎo zhēngsymbole; indice; manifestation
- 別出心裁bié chū xīn cái(expr. idiom.) faire oeuvre originale
- 彆扭biè niǔmalaisé
- 彬彬有禮bīn bīn yǒu lǐaménité
- 繽紛bīn fēnà profusion
- 檳榔bīn lángnoix d'arec
- 冰凍bīng dònggeler
- 兵器bīng qìarme
- 冰山一角bīng shān yī jiǎola partie émergée de l'iceberg
- 稟報bǐng bàofaire rapport (à son supérieur)
- 秉持bǐng chítenir fermement à; observer (un principe)
- 稟告bǐng gàofaire un rapport (à un supérieur)
- 屏息bǐng xíretenir son souffle
- 摒除bìng chúse débarrasser de
- 併發症bìng fā zhèngcomplication (méd.)
- 並駕齊驅bìng jià qí qūaller de pair; faire jeu égal
- 並進bìng jìnavancer ensemble
- 病理bìng lǐpathologie
- 病歷bìng lìdossier médical
- 病魔bìng mómaladie grave
- 摒棄bìng qìabandonner
- 病入膏肓bìng rù gāo huāngmal incurable; situation désespérée
- 病榻bìng tàlit de malade
- 併吞bìng tūnannexer; engloutir
- 病危bìng wéigravement malade
- 並行bìng xíngcommunication parallèle
- 並行不悖bìng xíng bú bèialler de pair sans se contredire; compatibles
- 波及bō jíaffecter
- 波瀾bō lánvague (d'eau)
- 撥弄bō nòngtripatouillage
- 剝皮bō píÉcorchement
- 波折bō zhévicissitudes
- 博愛bó àifraternité
- 駁斥bó chìréfuter
- 駁回bó huírejeter
- 伯爵bó juécomte
- 博取bó qǔgagner (la faveur, la confiance)
- 勃然大怒bó rán dà nùentrer dans une colère noire; voir rouge
- 博學bó xuéérudit
- 播種bò zhǒngsemer
- 不啻bú chìni plus ni moins que; tout comme
- 不動聲色bú dòng shēng sè(expr. idiom.) ne pas laisser paraitre ses sentiments
- 不二法門bú èr fǎ ménla seule et unique voie
- 不盡然bú jìn ránpas nécessairement; pas tout à fait
- 不愧bú kuìêtre digne de son nom
- 不吝bú lìnne pas ménager (ses éloges); être généreux de
- 不厭其煩bú yàn qí fán(expr. idiom.) prendre grand soin
- 不亦樂乎bú yì lè hūcomblé de joie
- 不在話下bú zài huà xiàrien de difficile
- 不住bú zhùà plusieurs reprises
- 卜bǔdivination
- 捕獲bǔ huòsaisir
- 哺乳動物bǔ rǔ dòng wùmammifère
- 補貼bǔ tiēsubvention
- 補足bǔ zúappoint
- 步步為營bù bù wéi yíng(expr. idiom.) l'armée progresse en établissant un campement à chaque étape
- 不齒bù chǐmépriser; tenir en piètre estime
- 不敵bù díimbattable
- 不寒而慄bù hán ér lìfrissonner sans avoir froid
- 不合時宜bù hé shí yíprématuré
- 不懷好意bù huái hǎo yìnourrir de noirs desseins
- 不羈bù jīindomptable
- 不計其數bù jì qí shù(expr. idiom.) innombrable
- 不拘bù jūne pas se confiner dans
- 布局bù júdisposition
- 不絕bù juésans fin
- 不均bù jūninégal
- 不堪設想bù kān shè xiǎngtrop horrible à regarder
- 不堪一擊bù kān yī jívulnérable
- 不可開交bù kě kāi jiāoêtre terriblement (occupé, etc.)
- 不可理喻bù kě lǐ yùinaccessible à la raison; déraisonnable
- 不可同日而語bù kě tóng rì ér yǔ(expr. idiom.) il n'est pas possible de parler de deux choses différentes le même jour
- 不可言喻bù kě yán yùinexprimable; indicible
- 不可一世bù kě yí shìse considérer comme sans égal dans le monde
- 步履bù lǚdémarche
- 不謀而合bù móu ér hétomber d'accord sans s'être concertés
- 不偏不倚bù piān bù yǐimpartial
- 不屈不撓bù qū bù náoinflexible; indomptable
- 不容bù róngne pas tolérer
- 不容置疑bù róng zhì yíincontestable
- 不捨bù shěréticent à se séparer (de qqn ou qch)
- 不勝枚舉bù shēng méi jǔtrop nombreux pour être cités
- 不失為bù shī wéipeut toujours être considéré (comme étant)
- 布條bù tiáobande de tissu; banderole
- 不為過bù wéi guòsans exagérer; ce n'est pas de trop
- 不為所動bù wéi suǒ dòngrester de marbre; ne pas se laisser émouvoir
- 不相上下bù xiāng shàng xiàégal
- 不肖bù xiàodégénéré
- 不屑一顧bù xiè yí gù(expr. idiom.) ne pas daigner jeter un coup d'oeil sur
- 不省人事bù xǐng rén shìperdre connaissance; inconscient
- 不遺餘力bù yí yú lì(expr. idiom.) faire de son mieux
- 不以為意bù yǐ wéi yìne pas s'en soucier; indifférent
- 不由bù yóune pas pouvoir aider
- 不渝bù yúimmuable
- 不虞bù yúimprévu; éventualité
- 不擇手段bù zé shǒu duànmachiavélisme
- 不支bù zhīne pouvoir tenir; flancher
- 不知所云bù zhī suǒ yúnne pas savoir où qqn veut en venir
- 不足為奇bù zú wéi qí(expr. idiom.) pas du tout surprenant
- 猜忌cāi jìêtre soupçonneux et jaloux
- 猜疑cāi yísoupçonner
- 裁減cái jiǎnrogner
- 裁決cái juédécision
- 才貌雙全cái mào shuāng quánà la fois talentueux et beau
- 才氣cái qìveine
- 才學cái xuétalent et savoir; érudition
- 裁員cái yuánréduire le personnel
- 財源cái yuánressource
- 才子cái zǐhomme de talent
- 採收cǎi shōucueillir
- 採行cǎi xíngadopter (une stratégie, une loi...)
- 菜鳥cài niǎonovice
- 菜餚cài yáomets
- 參cāntrois (forme ancienne)
- 參拜cān bàioffrir un culte (à un dieu)
- 參訪cān fǎngvisiter (et observer); visite d'étude
- 參考書cān kǎo shūouvrage de référence
- 參天cān tiānatteindre un niveau élevé dans le ciel
- 殘存cán cúnsurvivant
- 殘廢cán fèiimpotence
- 殘骸cán háirestes
- 殘害cán hàidétruire
- 殘局cán júfin de partie (échecs); situation désespérée
- 殘缺cán quēgravement endommagé
- 殘殺cán shātuer sauvagement
- 殘餘cán yúvestiges
- 慘白cǎn báipâle
- 慘不忍睹cǎn bù rěn dǔ(expr. idiom.) être d'une atrocité inouïe
- 慘劇cǎn jùdrame
- 慘烈cǎn liètragique
- 慘死cǎn sǐmourir tragiquement
- 慘狀cǎn zhuàngspectacle de désolation; état misérable
- 倉皇cāng huángen hâte
- 蒼老cāng lǎovieux
- 蒼茫cāng mángvaste
- 滄桑cāng sāngvicissitudes de la vie
- 蒼天cāng tiānfirmament
- 藏匿cáng nìcacher
- 藏身cáng shēnse cacher
- 操勞cāo láopeiner
- 操守cāo shǒuintégrité (morale)
- 槽cáomangeoire
- 嘈雜cáo zábruyant
- 草創cǎo chuàngen être aux premiers pas (d'une fondation)
- 草擬cǎo nǐrédiger un premier jet; ébaucher
- 草皮cǎo pígazon; pelouse
- 草率cǎo shuàinégligemment
- 策動cè dòngfomenter; comploter
- 側門cè ménporte latérale
- 側目cè mùlever les sourcils
- 側身cè shēnpencher le corps
- 參差不齊cēn cī bù qí(expr. idiom.) inégal
- 層出不窮céng chū bù qióng(expr. idiom.) se succéder
- 曾幾何時céng jǐ hé shíjuste un peu avant
- 插話chā huàinterrompre
- 茶几chá jītable de salon
- 察言觀色chá yán guān sèépier paroles et mine; deviner les pensées d'autrui
- 查閱chá yuèconsulter
- 查證chá zhèngenquêter
- 剎那chà nàinstant
- 拆穿chāi chuāndémasquer; éventer
- 拆解chāi jiědémonter
- 差遣chāi qiǎnenvoyer (en mission); dépêcher
- 拆散chāi sàndémembrer
- 柴火chái huǒbois de chauffage; combustible végétal
- 摻chānmélanger
- 攙扶chān fúsoutenir
- 摻雜chān zámixer
- 饞chángourmand
- 潺潺chán chánmurmure
- 纏鬥chán dòuêtre aux prises; se battre âprement
- 纏綿chán miántouchant
- 纏繞chán ràos'enrouler autour de
- 纏身chán shēndifficile de se débarrasser de
- 禪師chán shīMaitre de contemplation (titre pour un moine bouddhiste)
- 禪宗chán zōngZen
- 剷除chǎn chúaracher
- 諂媚chǎn mèiflatter; flagorner
- 闡明chǎn míngexposer
- 闡釋chǎn shìexpliquer
- 鏟子chǎn zipelle; truelle; spatule
- 猖獗chāng juésévir
- 長程cháng chéngà longue distance; longue portée
- 長存cháng cúndurer longtemps; perdurer
- 償還cháng huánrendre
- 長廊cháng lánggalerie
- 常理cháng lǐbon sens
- 長眠cháng mián(euph.) reposer pour l'éternité; mort
- 常年cháng niántout le long de l'année
- 長篇大論cháng piān dà lùnlong discours; verbeux
- 常情cháng qíngsentiment naturel; ce que l'on ressent d'ordinaire
- 長生不老cháng shēng bù lǎovivre éternellement sans vieillir
- 長談cháng tánlongue conversation
- 長途跋涉cháng tú bá shèlong et pénible périple
- 倡導chàng dǎopromouvoir
- 暢快chàng kuàibienheureux
- 悵然chàng rándéçu et abattu
- 暢談chàng tánparler à coeur ouvert
- 長矛chángmáohast
- 長於chángyúêtre un adepte de
- 超凡chāo fánhors de l'ordinaire
- 抄錄chāo lùrecopier; transcrire
- 超群chāo qúnincomparable
- 超然chāo rándétaché; au-dessus de la mêlée; impartial
- 超脫chāo tuōse détacher de
- 抄襲chāo xíplagiat
- 朝拜cháo bàirendre un culte; se prosterner devant
- 朝聖cháo shèngfaire un pèlerinage
- 朝廷cháo tíngCour
- 巢穴cháo xuènid
- 朝政cháo zhèng(hist.) affaires de l'État à la cour
- 扯上chě shàngmêler à; impliquer dans
- 撤回chè huírappeler
- 徹頭徹尾chè tóu chè wěide bout en bout; de fond en comble
- 塵埃chén āipoussière
- 沉澱chén diàndécanter
- 沉甸甸chén diàn diànlourd
- 塵封chén fēngcouvert de poussière
- 臣服chén fúfaire allégeance à
- 沉寂chén jítranquille
- 晨間chén jiāndu matin; matinal
- 沉靜chén jìngtranquille
- 陳舊chén jiùvieux
- 沉淪chén lúns'enfoncer (péjor.)
- 沉悶chén mènétouffant
- 沉沒chén mòenfoncer
- 沉溺chén nìs'adonner à
- 陳年chén niánvieux
- 陳設chén shèdisposer; exposer; mobilier
- 塵世chén shìce bas monde
- 沉痛chén tòngdouleur profonde
- 沉穩chén wěnstable
- 晨曦chén xīclarté de l'aurore
- 沉吟chén yínhésiter et murmurer
- 沉著chén zhuósang-froid
- 臣子chén zǐofficiel dans les cours féodales
- 沉醉chén zuìs'enivrer
- 趁勢chèn shìprendre avantage d'une situation favorable
- 襯托chèn tuōrehausser
- 稱霸chēng bà(lit.) se proclamer hégémon
- 稱道chēng dàofaire l'éloge de
- 稱號chēng hàotitre
- 瞠目結舌chēng mù jié shéavoir les yeux écarquillés et la langue liée
- 稱奇chēng qís'émerveiller; trouver remarquable
- 稱頌chēng sònglouer; célébrer
- 稱謂chēng wèititre
- 稱許chēng xǔlouer; approuver
- 撐腰chēng yāosoutenir
- 承辦chéng bànaccepter un contrat
- 呈報chéng bàosoumettre un rapport
- 乘車chéng chēmonter (dans ou sur un véhicule)
- 城池chéng chíremparts et fossés d'une ville
- 懲處chéng chǔpunir
- 成婚chéng hūnse marier
- 承繼chéng jìhériter; adopter (un héritier)
- 承接chéng jiērecevoir
- 乘涼chéng liángprendre le frais
- 承蒙chéng méngêtre redevable (à qqn)
- 成群結隊chéng qún jié duìen groupes; en bandes; en grand nombre
- 乘勢chéng shìsaisir l'opportunité
- 成事chéng shìmener à bien; réussir
- 成文chéng wénécrit
- 誠心誠意chéng xīn chéng yìen toute sincérité
- 成行chéng xíngse lancer dans un voyage
- 成性chéng xìngdevenir une seconde nature
- 承載chéng zàisupporter le poids de
- 懲治chéng zhìChâtiment
- 逞chěngprécipité
- 逞強chěng qiángfrimer
- 秤chèngbalance à bascule
- 稱心chèng xīnsatisfaisant; à son gré
- 稱職chèng zhícompétent
- 吃喝玩樂chī hē wán lè(expr. idiom.) manger, boire et être joyeux
- 吃緊chī jǐncritique (adj.)
- 吃香chī xiāngapprécié
- 嗤之以鼻chī zhī yǐ bírenifler de mépris; se moquer
- 馳騁chí chěnggaloper
- 持家chí jiātenir son ménage; gérer le foyer
- 持平chí píngjuste
- 持之以恆chí zhī yǐ héng(expr. idiom.) faire avec persévérance
- 恥辱chǐ rùaffront
- 恥笑chǐ xiàose moquer de
- 赤裸chì luǒnu
- 熾熱chì rèbrulant
- 赤手空拳chì shǒu kōng quánà mains nues; sans aucune aide
- 沖淡chōng dàndiluer
- 充耳不聞chōng ěr bù wénfaire la sourde oreille
- 充飢chōng jītromper sa faim
- 憧憬chōng jǐngaspirer à
- 衝勁chōng jìngdynamisme
- 充其量chōng qí liàngau maximum
- 衝撞chōng zhuàngheurter
- 重估chóng gūréévaluer
- 崇敬chóng jìngvénérer
- 重來chóng lái(tout) recommencer
- 重申chóng shēnréitérer
- 重塑chóng sùreconstruire (un objet d'art)
- 重圍chóng wéiencerclement de plusieurs lignes assiégeantes
- 重溫chóng wēnapprendre encore qch
- 重振chóng zhènredresser; revitaliser; relancer
- 寵兒chǒng érfavori
- 寵信chǒng xìnchoyer et accorder sa confiance
- 抽動chōu dòngse contracter
- 抽筋chōu jīncrampe
- 抽籤chōu qiāntirer au sort
- 抽取chōu qǔextraire (un échantillon médical)
- 抽身chōu shēnsortir de
- 抽絲剝繭chōu sī bō jiǎndémêler patiemment (un mystère); remonter le fil
- 稠chóuépais
- 籌辦chóu bànarranger
- 惆悵chóu chàngmélancolie
- 躊躇chóu chúhésiter
- 籌措chóu cuòprendre des dispositions
- 仇敵chóu díadversaire
- 綢緞chóu duànsoierie
- 愁苦chóu kǔangoisse; détresse
- 酬勞chóu láorécompense
- 愁眉苦臉chóu méi kǔ liǎn(expr. idiom.) avoir une mine triste et soucieuse
- 稠密chóu mìdense
- 籌錢chóu qiánréunir de l'argent; lever des fonds
- 愁容chóu róngair soucieux; mine inquiète
- 仇視chóu shìvoir qqn comme un ennemi
- 瞅chǒu(dialecte) regarder
- 臭氣chòu qìair fétide
- 出醜chū chǒuse rendre ridicule
- 出道chū dàocommencer sa carrière
- 出關chū guānsortir par un col; sortir de retraite
- 出汗chū hàntranspirer
- 出類拔萃chū lèi bá cuì(expr. idiom.) prodigieux
- 出籠chū lóngsortir de l'étuve
- 出沒chū mòapparaitre et disparaitre
- 出其不意chū qí bù yì(expr. idiom.) faire qch au moment prévu
- 出氣chū qìlaisser s'exprimer sa colère
- 出人意表chū rén yì biǎodépasser toute attente; surprendre
- 出神chū shénravissement
- 出師chū shīsortir d'apprentissage
- 出使chū shǐêtre envoyé comme ambassadeur; mission diplomatique
- 出示chū shìmontrer
- 出庭chū tíngcomparaitre devant un tribunal
- 出土chū tǔdéterrer
- 出息chū xipromesse
- 出戰chū zhànpartir au combat; (sport) entrer en lice
- 初衷chū zhōngpremière intention
- 鋤頭chú touhoue
- 儲蓄chú xùépargne
- 處女chǔ nǚvierge (femme)
- 處心積慮chǔ xīn jī lǜmanigancer activement; intriguer
- 觸犯chù fànenfreindre
- 矗立chù lìse dresser
- 畜生chù shēngbête
- 處所chù suǒlieu
- 揣測chuǎi cèsoupçon
- 揣摩chuǎi móchercher à saisir
- 踹chuàidonner un coup de pied
- 穿插chuān chāinsérer
- 川流不息chuān liú bù xí(expr. idiom.) comme la rivière qui coule sans interruption
- 穿梭chuān suōfaire la navette
- 船艙chuán cāngcabine
- 傳喚chuán huànconvoquer; citer à comparaître
- 傳令chuán lìngtransmettre un ordre
- 傳人chuán rénenseigner
- 傳神chuán shénvivant
- 傳世chuán shìhérité des temps anciens
- 傳輸chuán shūtransmission
- 傳宗接代chuán zōng jiē dàicontinuer la lignée des ancêtres
- 串連chuàn liánrelier; connecter en série
- 窗台chuāng táibanquette
- 幢chuángbannière
- 床鋪chuáng pùlit
- 創見chuàng jiànidée transcendante
- 創舉chuàng jǔinnovation
- 創始chuàng shǐinitier
- 吹灰之力chuī huī zhī lìun effort minime; un rien
- 吹口哨chuī kǒu shàosiffler
- 吹毛求疵chuī máo qiú cīchercher la petite bête; pinailler
- 吹捧chuī pěngporter aux nues
- 吹噓chuī xūvanter
- 吹奏chuī zòujouer (d'un instrument à vent)
- 搥chuítaper avec le poing ou un marteau
- 錘chuímarteau
- 垂掛chuí guàpendre; être suspendu
- 垂死chuí sǐmoribond; agonisant
- 垂頭喪氣chuí tóu sàng qì(expr. idiom.) abattu
- 垂涎chuí xiánavoir l'eau à la bouche
- 純樸chún púhonnête
- 純然chún ránpurement; entièrement
- 唇舌chún shéparoles; arguments (dépensés à convaincre)
- 純熟chún shóutrès versé dans
- 純正chún zhèngpureté
- 蠢蠢欲動chǔn chǔn yù dòng(expr. idiom.) être sur le point de remuer
- 戳破chuō pòpercer; crever; déjouer